SpeakPal
主页
注册
主页
帮帮我
注册
登录
AR
AZ
BG
BS
CS
CY
DA
DE
EL
EN
EN
ES
ET
FA
FI
FR
HE
HI
HR
HU
HY
ID
IS
IT
JA
KO
LT
LV
MK
MS
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TA
TH
TR
UK
VI
ZH
ZH-HANT
使用人工智能说俄语
俄语是一门值得掌握的语言,有几个令人信服的理由。首先,它为你打开了一个全新的世界,有超过3亿俄语使用者遍布俄罗斯和前苏联国家。无论你对商业、文化还是个人成长感兴趣,学习俄语都可以带来巨大的回报。而且,通过像
SpeakPal
这样的AI语言导师,你会发现这是开始这段语言旅程的有效途径。
AI 语言学习:俄语语法示例:
(副词): быстро, медленно, часто
1.“Она бежит быстро.” (她跑得很快。)
2.“Он говорит медленно.” (他说话很慢。)
(名词): собака, город, любовь
1.“Собака очень большая.” (这只狗很大。)
2.“Я живу в большом городе.” (我住在一个大城市里。)
(介词): в, на, к
1.“Книга на столе.” (这本书在桌子上。)
2.“Собака идет к дому.” (那只狗要去房子了。)
(代词): он, этот, некоторые
1.“Он мой друг.” (他是我的朋友。)
2.“Мне нужны некоторые книги.” (我需要一些书。)
(句子结构): Subject-Verb-Object
1.“Я ем яблоко.” (我吃了一个苹果。)
2.“Мы думаем о тебе.” (我们在想你。)
(紧张对比): более … чем, так же … как, самый …
1.“Он бегает более быстро, чем я.” (他跑得比我快。)
2.“Она так же умная, как он.” (她和他一样聪明。)
(指示性时态): я ем, я ел, я буду есть
1.“Я ем сейчас.” (我现在正在吃东西。)
2.“Он ел весь день.” (他吃了一整天。)
(假设时态): чтобы я ел, если бы я ел, когда я буду есть
1.“Я хотел бы, чтобы я ел яблоко.” (我希望我能吃一个苹果。)
2.“Если бы я ел яблоко, я был бы счастлив.” (如果我吃苹果,我会很高兴。)
(动词): есть, пить, спать
1.“Мы должны бежать сейчас.” (我们现在应该跑了。)
2.“Ты можешь видеть это?” (你能看到这个吗?)
学习俄语绕口令并掌握语法
1. Шла Саша по шоссе и сосала сушку.
翻译:萨沙沿着高速公路行走,在干燥圈上吸了口水。
2. Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет.
翻译:卡尔从克拉拉那里偷走了珊瑚,克拉拉从卡尔那里偷走了单簧管。
3. Кукушка кукушонку купила капюшон.
翻译:杜鹃为杜鹃小鸡买了头巾。
4. Шесть мышат в камышах шуршат.
翻译:六只老鼠在芦苇。
5. На дворе трава, на траве дрова.
翻译:院子里有草,草地上有柴火。
6. Сорок сорок сорок.
翻译:四十只喜鹊。
7. Ехал Грека через реку, видит Грека — в реке рак.
翻译:一个希腊人骑车过河,看见了希腊人——河里有一只小龙虾。
8. От топота копыт пыль по полю летит.
翻译:灰尘从蹄子的拍打声中飞过田野。
9.Шла Аня, несла Соню, не уроня Соню.
翻译:安雅走了,背着索尼娅,没有丢下索尼娅。
10. Четыре черненьких чумазеньких чертёнка чертили чёрными чернилами чертёж.
翻译:四个黑人小鬼用黑色墨水画了一张蓝图。
11. У Пети и Павлика перепутались пелёнки.
翻译:Petya 和 Pavlik 的尿布混淆了。
12. Три перстня, три кольца.
翻译:三枚图章戒指,三枚戒指。
13. Как на горке, на пригорке, на горушке жил комарик, как на горке, на пригорке, на горушке умер комарик.
翻译:在山上、山丘上、小山上生活着一只小蚊子,在山上、山丘上、小山上,小蚊子死了。
14. Сапожник, с сапогами, без сапог.
翻译:一个鞋匠,穿着靴子,没有靴子。
15. Сухая сошка — сто сушек.
翻译:一根干燥棒——一百个干燥环。
16. Варвара варит варенье в огромной кастрюле.
翻译:瓦尔瓦拉在一个大锅里煮果酱。
17. Пахом молоко пил, пил, да не выпил.
翻译:Pakhom 喝了牛奶,喝了,但没喝完。
18. У Кондратия короткие портки.
翻译:康德拉蒂有短裤。
19. Шесть шишек на шишкиной шапке.
翻译:希什金的帽子上有六个松果。
20. Дед, дед, где дед?
翻译:爷爷,爷爷,爷爷在哪里?
学习俄语 >
SpeakPal 主页 >
试试 Speak Pal >
+
添加到主屏幕
添加到桌面
1
点击
2
点按添加到主屏幕