< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
使用人工智能说俄语
俄语是一门值得掌握的语言,有几个令人信服的理由。首先,它为你打开了一个全新的世界,有超过3亿俄语使用者遍布俄罗斯和前苏联国家。无论你对商业、文化还是个人成长感兴趣,学习俄语都可以带来巨大的回报。而且,通过像SpeakPal这样的AI语言导师,你会发现这是开始这段语言旅程的有效途径。
AI 语言学习:俄语语法示例:
(副词): быстро, медленно, часто
1.“Она бежит быстро.” (她跑得很快。)
2.“Он говорит медленно.” (他说话很慢。)
(名词): собака, город, любовь
1.“Собака очень большая.” (这只狗很大。)
2.“Я живу в большом городе.” (我住在一个大城市里。)
(介词): в, на, к
1.“Книга на столе.” (这本书在桌子上。)
2.“Собака идет к дому.” (那只狗要去房子了。)
(代词): он, этот, некоторые
1.“Он мой друг.” (他是我的朋友。)
2.“Мне нужны некоторые книги.” (我需要一些书。)
(句子结构): Subject-Verb-Object
1.“Я ем яблоко.” (我吃了一个苹果。)
2.“Мы думаем о тебе.” (我们在想你。)
(紧张对比): более … чем, так же … как, самый …
1.“Он бегает более быстро, чем я.” (他跑得比我快。)
2.“Она так же умная, как он.” (她和他一样聪明。)
(指示性时态): я ем, я ел, я буду есть
1.“Я ем сейчас.” (我现在正在吃东西。)
2.“Он ел весь день.” (他吃了一整天。)
(假设时态): чтобы я ел, если бы я ел, когда я буду есть
1.“Я хотел бы, чтобы я ел яблоко.” (我希望我能吃一个苹果。)
2.“Если бы я ел яблоко, я был бы счастлив.” (如果我吃苹果,我会很高兴。)
(动词): есть, пить, спать
1.“Мы должны бежать сейчас.” (我们现在应该跑了。)
2.“Ты можешь видеть это?” (你能看到这个吗?)
学习俄语绕口令并掌握语法
1. Шла Саша по шоссе и сосала сушку.
翻译:萨沙沿着高速公路行走,在干燥圈上吸了口水。
2. Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет.
翻译:卡尔从克拉拉那里偷走了珊瑚,克拉拉从卡尔那里偷走了单簧管。
3. Кукушка кукушонку купила капюшон.
翻译:杜鹃为杜鹃小鸡买了头巾。
4. Шесть мышат в камышах шуршат.
翻译:六只老鼠在芦苇。
5. На дворе трава, на траве дрова.
翻译:院子里有草,草地上有柴火。
6. Сорок сорок сорок.
翻译:四十只喜鹊。
7. Ехал Грека через реку, видит Грека — в реке рак.
翻译:一个希腊人骑车过河,看见了希腊人——河里有一只小龙虾。
8. От топота копыт пыль по полю летит.
翻译:灰尘从蹄子的拍打声中飞过田野。
9.Шла Аня, несла Соню, не уроня Соню.
翻译:安雅走了,背着索尼娅,没有丢下索尼娅。
10. Четыре черненьких чумазеньких чертёнка чертили чёрными чернилами чертёж.
翻译:四个黑人小鬼用黑色墨水画了一张蓝图。
11. У Пети и Павлика перепутались пелёнки.
翻译:Petya 和 Pavlik 的尿布混淆了。
12. Три перстня, три кольца.
翻译:三枚图章戒指,三枚戒指。
13. Как на горке, на пригорке, на горушке жил комарик, как на горке, на пригорке, на горушке умер комарик.
翻译:在山上、山丘上、小山上生活着一只小蚊子,在山上、山丘上、小山上,小蚊子死了。
14. Сапожник, с сапогами, без сапог.
翻译:一个鞋匠,穿着靴子,没有靴子。
15. Сухая сошка — сто сушек.
翻译:一根干燥棒——一百个干燥环。
16. Варвара варит варенье в огромной кастрюле.
翻译:瓦尔瓦拉在一个大锅里煮果酱。
17. Пахом молоко пил, пил, да не выпил.
翻译:Pakhom 喝了牛奶,喝了,但没喝完。
18. У Кондратия короткие портки.
翻译:康德拉蒂有短裤。
19. Шесть шишек на шишкиной шапке.
翻译:希什金的帽子上有六个松果。
20. Дед, дед, где дед?
翻译:爷爷,爷爷,爷爷在哪里?
学习俄语 >
SpeakPal 主页 >
试试 Speak Pal >
+
添加到主屏幕
添加到桌面
1
点击
2
点按添加到主屏幕