< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Speak German With AI
Learning German is a gateway to cultural exploration, professional opportunities, and global connections. With SpeakPal, our AI language learning platform, you can immerse yourself in German effortlessly. Whether you’re a beginner or an advanced learner, SpeakPal adapts to your pace, providing personalized lessons that enhance your speaking skills. Our AI tutor, fluent in 30 languages, patiently guides you through real-time conversations. Say goodbye to language barriers and hello to a world of possibilities!
AI Language Learning: Examples of German Grammar
(Прикметники): groß, klein, schön
1.“Der groß Hund läuft schnell.” (Велика собака швидко біжить.)
2.“Das ist ein schön Buch.” (Це прекрасна книга.)
(Прислівники): schnell, leise, oft
1.“Er läuft schnell.” (Він швидко біжить.)
2.“Sie spricht leise.” (Вона тихо розмовляє.)
(Схилення): der (Nominativ), des (Genitiv), dem (Dativ)
1.“Der Hund ist groß.” (Собака велика.)
2.“Das ist das Buch des Mannes.” (Це книга чоловіка.)
(Іменники та статті): der Hund, die Stadt, das Buch
1.“Der Hund bellt.” (Собака гавкає.)
2.“Ich lese das Buch.” (Я читаю книгу.)
(Прийменники): auf, unter, zwischen
1.“Das Buch ist auf dem Tisch.” (Книга лежить на столі.)
2.“Der Hund liegt unter dem Tisch.” (Собака знаходиться під столом.)
(Займенники): er, sie, es
1.“Er ist mein Freund.” (Він мій друг.)
2.“Ich sehe sie.” (Я бачу її.)
(Структура речення): Ich esse, Du gehst, Sie denken
1.“Ich esse einen Apfel.” (Я їм яблуко.)
2.“Sie denken an dich.” (Вони думають про вас.)
(Часи): arbeite, arbeitete, habe gearbeitet
1.“Ich arbeite jetzt.” (Я зараз працюю.)
2.“Ich habe gearbeitet den ganzen Tag.” (Я працював цілий день.)
(Дієслова): laufen, sehen, helfen
1.“Wir sollten jetzt laufen.” (Ми повинні бігти зараз.)
2.“Kannst du das sehen?” (Ви бачите це?)
Learn German Tongue Twisters and Master Grammar
1.Fischers Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischers Fritz.
Переклад: Рибальщик Фріц рибає свіжу рибу, свіжа риба Рибальський риб Фріц.
2.Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid.
Перекласти: Червона капуста залишається червонокачанною капустою, а весільна сукня залишається весільною сукнею.
3.Brautkleid bleibt Brautkleid und Blaukraut bleibt Blaukraut.
Перекласти: Весільна сукня залишається весільною сукнею, а червонокачанна капуста залишається червонокачанною капустою.
4.Der Cottbuser Postkutscher putzt den Cottbuser Postkutschkasten.
Перекласти: Коучер Котбуса чистить автобусну коробку Котбуса.
5.Zehn zahme Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
Перекласти: Десять приручених кіз витягли в зоопарк десятсотваги цукру.
6.Es klapperten die Klapperschlangen, bis ihre Klappern schlapper klangen.
Перекласти: гримучі змії брязкали, поки їх брязкальця не звучали мляво.
7.Zwischen zwei Zwetschgenzweigen zwitschern zwei Schwalben.
Перекласти: Між двома гілками сливи щебечуть дві ластівки.
8.Esel essen Nesseln nicht, Nesseln essen Esel nicht.
Перекласти: осли не їдять кропиву, кропива не їсть ослів.
9.Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.
Перекласти: Коли мухи літають за мухами, мухи літають за мухами.
10.Zwei schwarze Katzen kratzen schwarze Kohlen.
Перекласти: Дві чорні кішки дряпають чорне вугілля.
11.Der dicke Dachdecker deckt das dicke Dach.
Перекласти: Жирний покрівельник покриває товсту покрівлю.
12.Kleine Kinder können keine kleinen Kirschkerne knacken.
Перекласти: Маленькі діти не можуть розбити маленькі вишневі кісточки.
13.Acht alte Ameisen aßen am Abend Ananas.
Перекласти: Вісім старих мурах ввечері з'їли ананаси.
14.Der Mops trotzt, wenn er in den Topf glotzt.
Перекласти: Мопс мучить, коли дивиться в горщик.
15.Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
Перекласти: Кози витягли в зоопарк десятсотваги цукру.
16.Fünf flinke Frösche fangen flink fünf flinke Fliegen.
Переклад: П'ять спритних жаб швидко ловлять п'ять спритних мух.
17.Der Apotheker Anton kannte keine anderen Akzente als das ABC.
Перекласти: Фармацевт Антон не знав інших акцентів, крім ABC.
18.Auf den sieben Robbenklippen sitzen sieben Robbensippen, die sich in die Rippen stippen, bis sie von den Klippen kippen.
Перекласти: На семи скель тюленів сидять сім родин тюленів, тикаючи один одного в ребра, поки вони не впадуть зі скель.
19.Es waren zwei Königskinder, die hatten einander so lieb, sie konnten zusammen nicht kommen, das Wasser war viel zu tief.
Перекласти: Були двоє королівських дітей, які так любили один одного, вони не могли зібратися разом, вода була занадто глибока.
20.Zwölf Zwetschgen auf zwölf Zwetschgenzweigen.
Перекласти: Дванадцять слив на дванадцяти гілках сливи
Вивчайте німецьку >
SpeakPal Головна >
Спробуйте Speak Pal >
+
Speakpal APP
1
Торкніться
2
Торкніться Додати на головний екран