< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Yapay Zeka ile Portekizce Konuş
İster Lizbon'un tarihi sokaklarını keşfetmeyi, ister pastéis de nata'nın tadını çıkarmayı, ister Portekizce konuşan yerel halkla bağlantı kurmayı hayal edin, Portekizce öğrenmek ödüllendirici bir uğraştır. SpeakPal, dil edinimi için sürükleyici bir deneyim sunan AI dil öğrenme platformumuzdur. Kişiselleştirilmiş öğrenme yolları ve AI Dil Eğitmeni ile Portekizce öğrenmenin en iyi yoludur. Gerçek konuşmalar yapın, anında geri bildirim alın ve kültürel anlayışınızı genişletin - hepsi SpeakPal'ın yenilikçi yaklaşımıyla.
AI Dil Öğrenme: Portekizce Dilbilgisi Örnekleri
(Sıfatlar): grande, pequeno, azul
1.“O cachorro é grande.” (Köpek büyük.)
2.“Este é um livro azul.” (Bu mavi bir kitap.)
(Zarflar):rapidamente, lentamente, frequentemente
1.“Ela corre rapidamente.” (Çabuk koşuyor.)
2.“Ele fala lentamente.” (Yavaş konuşuyor.)
(Makaleler): o, a, os
1.“Ele tem o livro.” (Kitap onda.)
2.“Esta é a cidade de onde eu venho.” (Burası benim geldiğim şehir.)
(İsimler): cachorro, cidade, amor
1.“O cachorro é muito grande.” (Köpek çok büyük.)
2.“Eu moro em uma grande cidade.” (Büyük bir şehirde yaşıyorum.)
(Edatlar): em, sobre, a
1.“O livro está sobre a mesa.” (Kitap masanın üstünde.)
2.“O cachorro está embaixo da mesa.” (Köpek masanın altında.)
(Zamirler): ele, este, alguns
1.“Ele é meu amigo.” (O benim arkadaşım.)
2.“Eu quero alguns livros.” (Bazı kitaplar istiyorum.)
(Cümle Yapısı): Sujeito + Verbo + Objeto
1.“Eu como uma maçã.” (Bir elma yiyorum.)
2.“Nós pensamos em você.” (Seni düşünüyoruz.)
(Gergin Karşılaştırması): como, mais… que, menos… que
1.“Eu corro todos os dias.” (Her gün koşuyorum.)
2.“Eu vou correr amanhã.” (Yarın koşacağım.)
(Sübjektif Zamanlar): que eu coma, se eu comesse, quando eu comer
1.“Eu deveria comer.” (Yemek yemeliyim.)
2.“Eu teria comido.” (Ben yemiştim.)
(Fiiller): comer, beber, dormir
1.“Nós deveríamos correr agora.” (Şimdi kaçmalıyız.)
2.“Você pode ver isso?” (Bunu görebiliyor musun?)
Portekizce Tekerlemeleri Öğrenin ve Dilbilgisinde Ustalaşın
1. O rato roeu a roupa do rei de Roma.
Tercüme: Sıçan Roma kralının kıyafetlerini kemirdi.
2. Três pratos de trigo para três tigres tristes.
Çevir: Üç üzgün kaplan için üç tabak buğday.
3. Sabia que o sabiá sabia assobiar?
Çevir: Pamukçukun ıslık çalmayı bildiğini biliyor muydunuz?
4. A aranha arranha a rã, a rã arranha a aranha.
Çevir: Örümcek kurbağayı çiziyor, kurbağa örümceği çiziyor.
5. peito do pé de Pedro é preto.
Çevir: Pedro'nun ayağı siyah.
6. vaca malhada foi molhada por outra vaca molhada e malhada.
Tercüme: Benekli inek başka bir ıslak ve benekli inek tarafından ıslatıldı.
7. O doce perguntou ao doce qual é o doce mais doce, e o doce respondeu ao doce que o doce mais doce é o doce de batata-doce.
Tercüme: Şeker şekere en tatlı şekerin ne olduğunu sordu ve şeker şekere en tatlı şekerin tatlı patates şekeri olduğunu söyledi.
8.Um tigre, dois tigres, três tigres.
Çevir: Bir kaplan, iki kaplan, üç kaplan.
9. Atrás da pia tem um prato, um pinto e um gato. O prato é do pinto, o pinto é do gato.
Çevir: Lavabonun arkasında bir tabak, bir civciv ve bir kedi var. Plaka civcive ait, civciv kediye aittir.
10. Bagre branco, branco bagre.
Çevir: Beyaz yayın balığı, yayın balığı beyaz.
11.Se o bispo de Constantinopla a desconstantinopolizar, bom desconstantinopolizador será.
Tercüme: Konstantinopolis piskoposu onu konstantinopolisizleştirmezse, iyi bir konstantinopolizatör olacaktır.
12. A rua de paralelepípedo é toda paralelepipedada.
Çevir: Arnavut kaldırımlı caddenin tamamı parke taşlı.
13. Paria-Mole é molenga, se não é molenga não é Maria-Mole.
Çevir: Maria-Mole yumuşaktır, eğer yumuşak değilse Maria-Mole değildir.
14. Farofa feita com muita farinha fofa faz uma fofoca feia.
Çevir: Çok fazla kabarık unla yapılan Farofa çirkin bir dedikodu yapar.
15. Olha o sapo dentro do saco, o saco com o sapo dentro, o sapo batendo papo e o papo soltando o vento.
Çeviri: Torbanın içindeki kurbağaya, içinde kurbağanın bulunduğu çantaya, kurbağanın sohbet etmesine ve rüzgarı serbest bırakan sohbete bakın.
16. Fala, arara loura! A arara loura falará.
Çevir: Konuş, sarışın Amerika papağanı! Sarışın Amerika papağanı konuşacak.
17. Luzia lustrava o lustre listrado, o lustre listrado luzia.
Çevir: Luzia çizgili avizeyi cilaladı, çizgili avize parladı.
18. Casa suja, chão sujo.
Çevir: Kirli ev, kirli zemin.
Portekizce öğrenin >
SpeakPal Ana Sayfa >
Deneyin Speak Pal >
+
Speakpal APP
1
dokunun
2
Ana Ekrana Ekle'ye dokunun