< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Speak Turkish With AI
Turkish is a language worth mastering, and there are several compelling reasons to do so. First, it's spoken across the world, not only in Turkey but also in countries like Germany, Cyprus, and Greece. With approximately 80 million Turkish speakers worldwide, it's one of the top 20 most commonly spoken languages.Whether you're interested in travel, international relations, or simply expanding your linguistic horizons, learning Turkish through platforms like SpeakPal—an AI language tutor—can be the best way to embark on this rewarding journey.
AI Language Learning: Examples of  Turkish  Grammar
(உரிச்சொற்கள்): büyük, küçük, mavi
1.“Köpek büyük.” (நாய் பெரியது.)
2.“Bu mavi bir kitap.” (இது ஒரு நீல புத்தகம்.)
(வினைச்சொற்கள்): hızlı, yavaş, sık sık
1.“O hızlı koşar.” (அவள் விரைவாக ஓடுகிறாள்.)
2.“O yavaş konuşur.” (அவர் மெதுவாக பேசுகிறார்.)
(கட்டுரைகள்): bir, -(y)ı, -(n)in
1.“O bir kitap var.” (அவருக்கு ஒரு புத்தகம் உள்ளது.)
2.“Bu o şehir.” (இதுதான் அந்த நகரம்.)
(நிபந்தனைகள்): eğer, o zaman, -se
1.“Eğer hızlı koşarsan, kazanırsın.” (நீங்கள் வேகமாக ஓடினால், நீங்கள் வெற்றி பெறுவீர்கள்.)
2.“Giderdik, eğer yağmur yağmazsa.” (மழை இல்லாவிட்டால் போகிறோம்.)
(பெயர்ச்சொற்கள்): köpek, şehir, aşk
1.“Köpek çok büyük.” (நாய் மிகவும் பெரியது.)
2.“Büyük bir şehirde yaşıyorum.” (நான் ஒரு பெரிய நகரத்தில் வாழ்கிறேன்.)
(சரியான முற்போக்கு): -miş, -mişti, -miş olacak
1.“O Türkçe öğrenmiş.” (அவர் துருக்கிய மொழியைக் கற்றுக்கொண்டு வருகிற)
2.“Bilgisayar oyunu oynamış olacağız.” (நாங்கள் ஒரு கணினி விளையாட்டை விளையாடியிருப்போம்.)
(முன்மொழிவுகள்): -de, -e, -den
1.“Kitap masada.” (புத்தகம் மேசையில் உள்ளது.)
2.“Köpek masanın altında.” (நாய் மேஜையின் கீழ் உள்ளது.)
(முற்போக்கான): -iyor, -ıyordu, -ecek
1.“Ben Türkçe öğreniyorum.” (நான் துருக்கியம் கற்றுக்கொள்கிறேன்.)
2.“Bilgisayar oyunu oynayacağız.” (நாங்கள் ஒரு கணினி விளையாட்டை விளையாடுவோம்.)
(பிரச்சனைகள்/தீர்மானிப்பவர்கள்): o, bu, bazı
1.“O benim arkadaşım.” (அவர் என் நண்பர்.)
2.“Ben bazı kitaplar istiyorum.” (எனக்கு சில புத்தகங்கள் வேண்டும்.)
(வாக்கியங்கள்): Seni seviyorum.
1.“Seni seviyorum daha fazla sözcükler ifade edebilir.” (வார்த்தைகள் வெளிப்படுத்துவதை விட நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்.)
2.“Unutma ki, seni seviyorum.” (நினைவில் கொள்ளுங்கள், நான் உன்னை விரும்புகிறேன்.)
(பதட்டமான ஒப்பீடு): daha … -den, kadar … gibi, en …
1.“O her gün koşar.” (அவர் ஒவ்வொரு நாளும் ஓடுகிறார்.)
2.“O yarın koşacak.” (அவர் நாளை ஓடுவார்.)
(பருவங்கள்): şimdiki zaman, geçmiş zaman, gelecek zaman
1.“Ben şimdi çalışıyorum.” (நான் இப்போது வேலை செய்கிறேன்.)
2.“O bütün gün çalıştı.” (அவர் நாள் முழுவதும் வேலை செய்துள்ளார்.)
(வினைமுறைகள்): yemek, içmek, uyumak
1.“Bizim şimdi koşmamız gerekiyor.” (நாம் இப்போது ஓட வேண்டும்.)
2.“Bunu görebilir misin?” (இதை நீங்கள் பார்க்கலாமா?)
Learn Turkish Tongue Twisters and Master Grammar
1. Dal sarkar, kartal kalkar, kartal kalkar, dal sarkar.
மொழிபெயர்ப்பு: கிளை வளைகிறது, கழுகு உயர்கிறது, கழுகு உயர்கிறது, கிளை வளைகிறது.
2. Şu yoğurdu sarımsaklasak da mı saklasak, sarımsaklamasak da mı saklasak?
மொழிபெயர்ப்பு: இந்த தயிரை பூண்டுடன் அல்லது பூண்டு இல்லாமல் பாதுகாக்க வேண்டுமா?
3. Şu köşe yaz köşesi, şu köşe kış köşesi, ortada su şişesi.
மொழிபெயர்ப்பு: இந்த மூலையில் கோடைகால மூலையாகும், இந்த மூலையில் குளிர்கால மூலையாகும், நடுவில் ஒரு பாட்டில் தண்ணீர் உள்ளது.
4. Bu tarlada tilki var, bu tarlada tilki yok.
மொழிபெயர்ப்பு: இந்த துறையில் ஒரு நரி இருக்கிறது, இந்த துறையில் நரி இல்லை.
5. Kırk küp kırkı da kırmızı kırk küp.
மொழிபெயர்ப்பு: நாற்பது ஜாடிகள், அனைத்து நாற்பது சிவப்பு நாற்பது ஜாடிகள்
6. Şemsiye şemsiyeciye, şemsiyeci şemsiyeye.
மொழிபெயர்ப்பு: குடை விற்பனையாளருக்கு குடை, குடைக்கு குடை விற்பனையாளர்.
7. Bu buğdayları buğday ambarına koymalı.
மொழிபெயர்ப்பு: இந்த கோதுமங்களை கோதுமை கொட்டகையில் வைக்க வேண்டும்.
8. Bir berber bir berbere gel beraber bir berber dükkânı açalım demiş.
மொழிபெயர்ப்பு: ஒரு முடி திருத்தி மற்றொரு முடி திருத்தலிடம் கூறினார், ஒன்றாக ஒரு முடி திருத்தும் கடையைத் திறக்கலாம்
9. Kara kedi kara kartal, kara kartal kara kedi.
மொழிபெயர்ப்பு: கருப்பு பூனை, கருப்பு கழுகு, கருப்பு கழுகு, கருப்பு பூனை.
10.Pekmezi pekmezciye pekmezci pekmeze dökmez.
மொழிபெயர்ப்பு: மொலாஸ் விற்பனையாளர் மொலாஸ் விற்பனையாளரின் மீது மொலாஸை ஊற்றுவதில்லை.
11. Tilki tilkilik yapar, tilkilik yapmayan tilki tilki değildir.
மொழிபெயர்ப்பு: நரி நரகியாக செயல்படுகிறது, நரிகளாக செயல்படாத நரி நரி அல்ல.
12. Testere testereyi testere ile testereler.
மொழிபெயர்ப்பு: பார்சையானவர் கசையைக் கற்சையுடன் பார்த்தார்.
13. Bir pirinç tanesi binlerce dişlidir.
மொழிபெயர்ப்பு: ஒரு அரிசி தானியத்தில் ஆயிரக்கணக்கான பற்கள் உள்ளன.
14. Üç tas has hoşaf, beş tas has hoşaf.
மொழிபெயர்ப்பு: நல்ல கம்போட் மூன்று கிண்ணங்கள், நல்ல கம்போட் ஐந்து கிண்ணங்கள்.
15. Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız?
மொழிபெயர்ப்பு: நாங்கள் செக்கோஸ்லோவாக்கியானமாக்க முடியாதவர்களில் நீங்களும் ஒருவரா?
துருக்கிய கற்றல் >
SpeakPal முகப்பு >
முயற்சிக்கவும் Speak Pal >
+
Speakpal APP
1
தட்டவும்
2
முகப்புத் திரையில் சேர் தட்டவும்