< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Speak German With AI
Learning German is a gateway to cultural exploration, professional opportunities, and global connections. With SpeakPal, our AI language learning platform, you can immerse yourself in German effortlessly. Whether you’re a beginner or an advanced learner, SpeakPal adapts to your pace, providing personalized lessons that enhance your speaking skills. Our AI tutor, fluent in 30 languages, patiently guides you through real-time conversations. Say goodbye to language barriers and hello to a world of possibilities!
AI Language Learning: Examples of German Grammar
(Pridjevi): groß, klein, schön
1.“Der groß Hund läuft schnell.” (Veliki pas brzo trči.)
2.“Das ist ein schön Buch.” (Ovo je lepa knjiga.)
(Prilozi): schnell, leise, oft
1.“Er läuft schnell.” (Brzo trči.)
2.“Sie spricht leise.” (Ona govori tiho.)
(Deklinacija): der (Nominativ), des (Genitiv), dem (Dativ)
1.“Der Hund ist groß.” (Pas je velik.)
2.“Das ist das Buch des Mannes.” (Ovo je knjiga čoveka.)
(Imenice i članci): der Hund, die Stadt, das Buch
1.“Der Hund bellt.” (Pas laje.)
2.“Ich lese das Buch.” (Čitam knjigu.)
(Predlozi): auf, unter, zwischen
1.“Das Buch ist auf dem Tisch.” (Knjiga je na stolu.)
2.“Der Hund liegt unter dem Tisch.” (Pas je ispod stola.)
(Zamjenice): er, sie, es
1.“Er ist mein Freund.” (On je moj prijatelj.)
2.“Ich sehe sie.” (Vidim je.)
(Struktura rečenice): Ich esse, Du gehst, Sie denken
1.“Ich esse einen Apfel.” (Jedem jabuku.)
2.“Sie denken an dich.” (Oni misle na tebe.)
(Tenses): arbeite, arbeitete, habe gearbeitet
1.“Ich arbeite jetzt.” (Sada radim.)
2.“Ich habe gearbeitet den ganzen Tag.” (Radio sam ceo dan.)
(Glagoli): laufen, sehen, helfen
1.“Wir sollten jetzt laufen.” (Trebalo bi da trčimo sada.)
2.“Kannst du das sehen?” (Možete li to videti?)
Learn German Tongue Twisters and Master Grammar
1.Fischers Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischers Fritz.
Prevedi: Ribars Fritz riba sveža riba, sveža riba Ribars Fritz ribe.
2.Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid.
Prevedi: Crveni kupus ostaje crveni kupus, a svadbena haljina ostaje svadbena haljina.
3.Brautkleid bleibt Brautkleid und Blaukraut bleibt Blaukraut.
Prevod: Svadbena haljina ostaje svadbena haljina, a crveni kupus ostaje crveni kupus.
4.Der Cottbuser Postkutscher putzt den Cottbuser Postkutschkasten.
Prevod: Kočiš iz Cottbusa čisti kutiju za autobuse Cottbus.
5.Zehn zahme Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
Prevedi: Deset pitomih koza izvuklo je deset stotina šećera u zoološki vrt.
6.Es klapperten die Klapperschlangen, bis ihre Klappern schlapper klangen.
Prevedi: Zvečarke su zveckale sve dok im zvečke nisu zvučale mlitavo.
7.Zwischen zwei Zwetschgenzweigen zwitschern zwei Schwalben.
Prevod: Između dve grane šljive cvrkuću dve lastavice.
8.Esel essen Nesseln nicht, Nesseln essen Esel nicht.
Prevedi: Magarci ne jedu koprive, koprive ne jedu magarce.
9.Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.
Prevedi: Kada muve lete iza muva, muve lete za muvama.
10.Zwei schwarze Katzen kratzen schwarze Kohlen.
Prevod: Dve crne mačke grebu crni ugalj.
11.Der dicke Dachdecker deckt das dicke Dach.
Prevod: Debeli krovopokrivač pokriva debeli krov.
12.Kleine Kinder können keine kleinen Kirschkerne knacken.
Prevod: Mala deca ne mogu puknuti male koštice trešnje.
13.Acht alte Ameisen aßen am Abend Ananas.
Prevod: Osam starih mrava jelo je ananas uveče.
14.Der Mops trotzt, wenn er in den Topf glotzt.
Prevedi: Mops se mrvi kada zuri u lonac.
15.Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
Prevod: Koze su izvukle deset stotina šećera u zoološki vrt.
16.Fünf flinke Frösche fangen flink fünf flinke Fliegen.
Prevedi: Pet okretnih žaba brzo uhvati pet okretnih muva.
17.Der Apotheker Anton kannte keine anderen Akzente als das ABC.
Prevod: Farmaceut Anton nije znao druge akcente osim ABC-a.
18.Auf den sieben Robbenklippen sitzen sieben Robbensippen, die sich in die Rippen stippen, bis sie von den Klippen kippen.
Prevedi: Na sedam litica tuljana sedi sedam porodica tuljana, koje se međusobno udaraju u rebra dok ne padnu sa litica.
19.Es waren zwei Königskinder, die hatten einander so lieb, sie konnten zusammen nicht kommen, das Wasser war viel zu tief.
Prevod: Bilo je dvoje kraljevske dece koja su se toliko volela da se nisu mogla okupiti, voda je bila previše duboka.
20.Zwölf Zwetschgen auf zwölf Zwetschgenzweigen.
Prevod: Dvanaest šljiva na dvanaest grana šljive.
Naučite nemački >
SpeakPal Početna >
Probajte Speak Pal >
+
Speakpal APP
1
Dodirnite
2
Dodirnite Dodaj na početni ekran