< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Speak Turkish With AI
Turkish is a language worth mastering, and there are several compelling reasons to do so. First, it's spoken across the world, not only in Turkey but also in countries like Germany, Cyprus, and Greece. With approximately 80 million Turkish speakers worldwide, it's one of the top 20 most commonly spoken languages.Whether you're interested in travel, international relations, or simply expanding your linguistic horizons, learning Turkish through platforms like SpeakPal—an AI language tutor—can be the best way to embark on this rewarding journey.
AI Language Learning: Examples of  Turkish  Grammar
(Pridjevi): büyük, küçük, mavi
1.“Köpek büyük.” (Pas je velik.)
2.“Bu mavi bir kitap.” (Ovo je plava knjiga.)
(Prilozi): hızlı, yavaş, sık sık
1.“O hızlı koşar.” (Brzo trči.)
2.“O yavaş konuşur.” (Govori polako.)
(Članci): bir, -(y)ı, -(n)in
1.“O bir kitap var.” (Ima knjigu.)
2.“Bu o şehir.” (Ovo je taj grad.)
(Uslovi): eğer, o zaman, -se
1.“Eğer hızlı koşarsan, kazanırsın.” (Ako trčite brzo, pobedićete.)
2.“Giderdik, eğer yağmur yağmazsa.” (Idemo, ako ne pada kiša.)
(Imenice): köpek, şehir, aşk
1.“Köpek çok büyük.” (Pas je veoma velik.)
2.“Büyük bir şehirde yaşıyorum.” (Živim u velikom gradu.)
(Savršeno progresivno): -miş, -mişti, -miş olacak
1.“O Türkçe öğrenmiş.” (Učio je turski.)
2.“Bilgisayar oyunu oynamış olacağız.” (Igraćemo kompjutersku igru.)
(Predlozi): -de, -e, -den
1.“Kitap masada.” (Knjiga je na stolu.)
2.“Köpek masanın altında.” (Pas je ispod stola.)
(Progresivno): -iyor, -ıyordu, -ecek
1.“Ben Türkçe öğreniyorum.” (Učim turski.)
2.“Bilgisayar oyunu oynayacağız.” (Igraćemo kompjutersku igru.)
(Izmenice/odrednice): o, bu, bazı
1.“O benim arkadaşım.” (On je moj prijatelj.)
2.“Ben bazı kitaplar istiyorum.” (Želim neke knjige.)
(Rečenice): Seni seviyorum.
1.“Seni seviyorum daha fazla sözcükler ifade edebilir.” (Volim te više nego što reči mogu izraziti.)
2.“Unutma ki, seni seviyorum.” (Zapamti, volim te.)
(Napeto poređenje): daha … -den, kadar … gibi, en …
1.“O her gün koşar.” (On trči svaki dan.)
2.“O yarın koşacak.” (On će trčati sutra.)
(Tenses): şimdiki zaman, geçmiş zaman, gelecek zaman
1.“Ben şimdi çalışıyorum.” (Sada radim.)
2.“O bütün gün çalıştı.” (Radio je ceo dan.)
(Glagoli): yemek, içmek, uyumak
1.“Bizim şimdi koşmamız gerekiyor.” (Trebalo bi da trčimo sada.)
2.“Bunu görebilir misin?” (Možete li videti ovo?)
Learn Turkish Tongue Twisters and Master Grammar
1. Dal sarkar, kartal kalkar, kartal kalkar, dal sarkar.
Prevedi: Grana se savija, orao se diže, orao se diže, grana se savija.
2. Şu yoğurdu sarımsaklasak da mı saklasak, sarımsaklamasak da mı saklasak?
Prevod: Da li treba da sačuvamo ovaj jogurt sa belim lukom ili bez belog luka?
3. Şu köşe yaz köşesi, şu köşe kış köşesi, ortada su şişesi.
Prevod: Ovaj ugao je letnji kutak, ovaj kutak je zimski kutak, u sredini je boca vode.
4. Bu tarlada tilki var, bu tarlada tilki yok.
Prevedi: Na ovom polju postoji lisica, na ovom polju nema lisice.
5. Kırk küp kırkı da kırmızı kırk küp.
Prevedi: Četrdeset tegli, svih četrdeset je crvenih četrdeset tegli.
6. Şemsiye şemsiyeciye, şemsiyeci şemsiyeye.
Prevedi: Kišobran prodavcu kišobrana, prodavac kišobrana do kišobrana.
7. Bu buğdayları buğday ambarına koymalı.
Prevod: Ove pšenice treba staviti u pšeničnu štalu.
8. Bir berber bir berbere gel beraber bir berber dükkânı açalım demiş.
Prevod: Berber je rekao drugom berberu, hajde da zajedno otvorimo berbernicu.
9. Kara kedi kara kartal, kara kartal kara kedi.
Prevedi: Crna mačka, crni orao, crni orao, crna mačka.
10.Pekmezi pekmezciye pekmezci pekmeze dökmez.
Prevod: Prodavac melase ne sipa melasu na prodavca melase.
11. Tilki tilkilik yapar, tilkilik yapmayan tilki tilki değildir.
Prevedi: Lisica deluje lisično, lisica koja ne deluje lisično nije lisica.
12. Testere testereyi testere ile testereler.
Prevedi: Testera pila testeru testerom.
13. Bir pirinç tanesi binlerce dişlidir.
Prevod: Jedno zrno pirinča ima hiljade zuba.
14. Üç tas has hoşaf, beş tas has hoşaf.
Prevedi: Tri činije dobrog kompota, pet činija dobrog kompota.
15. Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız?
Prevod: Da li ste jedan od onih koje nismo mogli čehoslovačati?
Naučite turski >
SpeakPal Početna >
Probajte Speak Pal >
+
Speakpal APP
1
Dodirnite
2
Dodirnite Dodaj na početni ekran