< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Speak Turkish With AI
Turkish is a language worth mastering, and there are several compelling reasons to do so. First, it's spoken across the world, not only in Turkey but also in countries like Germany, Cyprus, and Greece. With approximately 80 million Turkish speakers worldwide, it's one of the top 20 most commonly spoken languages.Whether you're interested in travel, international relations, or simply expanding your linguistic horizons, learning Turkish through platforms like SpeakPal—an AI language tutor—can be the best way to embark on this rewarding journey.
AI Language Learning: Examples of  Turkish  Grammar
(Pridevniki): büyük, küçük, mavi
1.“Köpek büyük.” (Pes je velik.)
2.“Bu mavi bir kitap.” (To je modra knjiga.)
(Prislovi): hızlı, yavaş, sık sık
1.“O hızlı koşar.” (Hitro teče.)
2.“O yavaş konuşur.” (Govori počasi.)
(Članki): bir, -(y)ı, -(n)in
1.“O bir kitap var.” (Ima knjigo.)
2.“Bu o şehir.” (To je to mesto.)
(Pogoji): eğer, o zaman, -se
1.“Eğer hızlı koşarsan, kazanırsın.” (Če hitro tečete, boste zmagali.)
2.“Giderdik, eğer yağmur yağmazsa.” (Šli bi, če ne bo deževalo.)
(Samostalniki): köpek, şehir, aşk
1.“Köpek çok büyük.” (Pes je zelo velik.)
2.“Büyük bir şehirde yaşıyorum.” (Živim v velikem mestu.)
(Popoln progresivni): -miş, -mişti, -miş olacak
1.“O Türkçe öğrenmiş.” (Učil se je turščine.)
2.“Bilgisayar oyunu oynamış olacağız.” (Igrali bomo računalniško igro.)
(Predlogi): -de, -e, -den
1.“Kitap masada.” (Knjiga je na mizi.)
2.“Köpek masanın altında.” (Pes je pod mizo.)
(Progresivno): -iyor, -ıyordu, -ecek
1.“Ben Türkçe öğreniyorum.” (Učim se turščino.)
2.“Bilgisayar oyunu oynayacağız.” (Igrali bomo računalniško igro.)
(Zaimki/Določevalci): o, bu, bazı
1.“O benim arkadaşım.” (On je moj prijatelj.)
2.“Ben bazı kitaplar istiyorum.” (Hočem nekaj knjig.)
(Stavki): Seni seviyorum.
1.“Seni seviyorum daha fazla sözcükler ifade edebilir.” (Ljubim te bolj, kot besede lahko izrazijo.)
2.“Unutma ki, seni seviyorum.” (Ne pozabite, ljubim te.)
(Napeta primerjava): daha … -den, kadar … gibi, en …
1.“O her gün koşar.” (Vsak dan teče.)
2.“O yarın koşacak.” (Jutri bo tekel.)
(Časi): şimdiki zaman, geçmiş zaman, gelecek zaman
1.“Ben şimdi çalışıyorum.” (Zdaj delam.)
2.“O bütün gün çalıştı.” (Delal je ves dan.)
(Glagoli): yemek, içmek, uyumak
1.“Bizim şimdi koşmamız gerekiyor.” (Zdaj bi morali teči.)
2.“Bunu görebilir misin?” (Ali lahko vidite to?)
Learn Turkish Tongue Twisters and Master Grammar
1. Dal sarkar, kartal kalkar, kartal kalkar, dal sarkar.
Prevedi: Veja se upogne, orel se dvigne, orel se dvigne, veja se upogne.
2. Şu yoğurdu sarımsaklasak da mı saklasak, sarımsaklamasak da mı saklasak?
Prevedi: Ali naj ta jogurt ohranimo s česnom ali brez česna?
3. Şu köşe yaz köşesi, şu köşe kış köşesi, ortada su şişesi.
Prevedi: Ta kotiček je poletni kotiček, ta kotiček je zimski kotiček, na sredini je steklenica vode.
4. Bu tarlada tilki var, bu tarlada tilki yok.
Prevedi: Na tem polju je lisica, na tem polju ni lisice.
5. Kırk küp kırkı da kırmızı kırk küp.
Prevedi: Štirideset kozarcev, vseh štirideset je rdečih štirideset kozarcev.
6. Şemsiye şemsiyeciye, şemsiyeci şemsiyeye.
Prevedi: Dežnik prodajalcu dežnikov, prodajalec dežnikov k dežniku.
7. Bu buğdayları buğday ambarına koymalı.
Prevedi: Te pšenice je treba dati v pšenični hlev.
8. Bir berber bir berbere gel beraber bir berber dükkânı açalım demiş.
Prevedi: Brivec je rekel drugemu brivcu: »Skupaj odpremo brivnico.
9. Kara kedi kara kartal, kara kartal kara kedi.
Prevedi: Črna mačka, črni orel, črni orel, črna mačka.
10.Pekmezi pekmezciye pekmezci pekmeze dökmez.
Prevedi: Prodajalec melase ne vlije melase na prodajalca melase.
11. Tilki tilkilik yapar, tilkilik yapmayan tilki tilki değildir.
Prevedi: Lisica deluje lisično, lisica, ki ne deluje lisično, ni lisica.
12. Testere testereyi testere ile testereler.
Prevedi: Žaga žaga žago z žago.
13. Bir pirinç tanesi binlerce dişlidir.
Prevedi: Eno zrno riža ima na tisoče zob.
14. Üç tas has hoşaf, beş tas has hoşaf.
Prevedi: Tri sklede dobrega kompota, pet skodelic dobrega kompota.
15. Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız?
Prevod: Ste eden tistih, ki jih ne bi mogli češkoslovaško označiti?
Naučite se turščine >
SpeakPal Domov >
Poskusite Speak Pal >
+
Speakpal APP
1
Dotaknite se
2
Tapnite Dodaj na začetni zaslon