< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Fale italiano com IA-Aprender italiano
Seja você desejando explorar o Coliseu em Roma,saboreando pratos autênticos de massa ou se conectando com locais de língua italiana,dominar o italiano é uma busca gratificante. O SpeakPal,nossa plataforma de aprendizado de idiomas com IA,oferece uma experiência imersiva para a aquisição de idiomas. Com caminhos de aprendizado personalizados e um Tutor de Idiomas com IA,é a melhor maneira de aprender italiano. Participe de conversas reais,receba feedback instantâneo e amplie sua compreensão cultural—tudo através da abordagem inovadora do SpeakPal.
Aprendizagem de idiomas por IA: Exemplos de gramática italiana
(Adjetivos): grande, piccolo, blu
1.“Il cane è grande.” (O cachorro é grande.)
2.“Questo è un libro blu.” (Este é um livro azul.)
(Advérbios): velocemente, lentamente, spesso
1.“Lei corre velocemente.” (Ela corre rápido.)
2.“Lui parla lentamente.” (Ele fala devagar.)
(Conjunções): e, ma, perché
1.“Mi piace il tè e il caffè.” (Gosto de chá e café.)
2.“Voglio andare al cinema, ma sono troppo stanco.” (Eu quero ir ao cinema, mas estou muito cansado.)
(Negação e interrogatório): non, no, nessuno
1.“Io non mangio carne.” (Eu não como carne.)
2.“Nessuno può risolvere questo problema.” (Ninguém pode resolver esse problema.)
(Substantivos): cane, città, amore
1.“Il cane sta dormendo.”(O cachorro está dormindo.)
2.“Vivo in una grande città.” (Eu moro em uma cidade grande.)
(Preposições): in, su, a
1.“Il libro è sul tavolo.” (O livro está na mesa.)
2.“Vado a scuola.” (Eu vou para a escola.)
(Pronomes): lui, questo, alcuni
1.“Lui è mio amico.” (Ele é meu amigo.)
2.“Ho bisogno di alcuni libri.” (Eu preciso de alguns livros.)
(Sintaxe e estrutura da frase): Soggetto + Verbo + Oggetto
1.“Io mangio una mela.” (Eu como uma maçã.)
2.“Noi pensiamo a te.” (Pensamos em você.)
Aprenda trava-línguas em italiano e domine a gramática
1. Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa.
Traduzir: No banco a cabra vive, embaixo do banco a cabra morre.
2.Trentatré trentini entrarono a Trento, tutti e trentatré trotterellando.
Traduzir: Trinta e três pessoas de Trento entraram em Trento, todas as trinta e três trotando.
3.Apelle figlio di Apollo fece una palla di pelle di pollo.
Traduzir: Apelles, filho de Apolo, fez uma bola de pele de galinha.
4.Se l'arcivescovo di Costantinopoli si disarcivescoviscostantinopolizzasse, vi disarcivescoviscostantinopolizzereste anche voi.
Traduzir: Se o próprio arcebispo de Constantinopla se desarcebispasse de Constantinopla, você também se desarcebispo-de-Constantinopla?
5. Tre tigri contro tre tigri.
Traduzir: Três tigres contra três tigres.
6.Se sei triste, ridi.
Traduzir: Se você está triste, ria.
7.Che ape andrà in Africa capace di amare apine affabili?
Traduzir: Que abelha irá para a África capaz de amar pequenas abelhas amigáveis?
8.Quel pazzo di un pupazzo di pezza pose pazzo tra i pizzi e i pazzi.
Traduzir: Aquela boneca de pelúcia louca colocada loucamente entre os cadarços e os loucos.
9. Dietro il palazzo c'è un povero cane pazzo.
Traduzir: Atrás do palácio, há um pobre cachorro louco.
10.Una rara rana nera sulla rena errò una sera.
Traduzir: Certa noite, um raro sapo preto vagou pela areia.
11. Sotto sette setole sottili si sono sette sottosette.
Traduzir: Abaixo de sete cerdas finas, existem sete sub-sete.
12.Un fiasco in fiasca fischia e fischiettando s'infiasca.
Traduzir: Uma garrafa em uma garrafa assobia e enquanto assobia, ela é engarrafada.
13.Se l’uva è sulla via, leva l’uva dalla via.
Traduzir: Se as uvas estiverem a caminho, retire-as do caminho.
14. Tre stretti straccetti stretti e stracciati.
Traduzir: Três trapos apertados, apertados e rasgados.
15. Non il liceo classico, ma il liceo classico di Cesena.
Traduzir: Não é o ensino médio clássico, mas o ensino médio clássico de Cesena.
16.Chi fa tutto il fumo e il fumo del forno fa?
Traduzir: Quem faz toda a fumaça e a fumaça do forno?
17.Fra tre settimane la nonna andrà a Trento, e ci resterà per tre settimane.
Traduzir: Em três semanas, a vovó irá para Trento e ficará lá por três semanas.
18.Quanti colpi porti, quanti ne posso portare?
Traduzir: Quantos hits você carrega, quantos eu posso carregar?
19. Sotto la panca la capra crepa, sopra la panca la capra campa.
Traduzir: Debaixo do banco, a cabra morre; no banco, a cabra vive.
20.Porta aperta, porta portata, porta che non porta.
Traduzir: Porta aberta, porta transportada, porta que não carrega.
Aprenda italiano >
SpeakPal Página inicial >
Experimente Speak Pal >
+
Speakpal APP
1
Toque
2
Toque em Adicionar à tela inicial