< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Speak Italian With AI
Whether you're yearning to explore the Colosseum in Rome, savoring authentic pasta dishes, or connecting with Italian-speaking locals, mastering Italian is a rewarding pursuit. SpeakPal, our AI language learning platform, offers an immersive experience for language acquisition. With personalized learning paths and an AI Language Tutor, it's the best way to learn Italian. Engage in real conversations, receive instant feedback, and broaden your cultural understanding—all through SpeakPal's innovative approach.
AI Language Learning: Examples of Italian Grammar
(Przymiotniki): grande, piccolo, blu
1.“Il cane è grande.” (Pies jest duży.)
2.“Questo è un libro blu.” (To jest niebieska książka.)
(Przysłówki): velocemente, lentamente, spesso
1.“Lei corre velocemente.” (Szybko biegnie.)
2.“Lui parla lentamente.” (Mówi powoli.)
(Spójniki): e, ma, perché
1.“Mi piace il tè e il caffè.” (Lubię herbatę i kawę.)
2.“Voglio andare al cinema, ma sono troppo stanco.” (Chcę iść do kina, ale jestem zbyt zmęczony.)
(Negacja i przesłuchanie): non, no, nessuno
1.“Io non mangio carne.” (Nie jem mięsa.)
2.“Nessuno può risolvere questo problema.” (Nikt nie może rozwiązać tego problemu.)
(Rzeczowniki): cane, città, amore
1.“Il cane sta dormendo.”(Pies śpi.)
2.“Vivo in una grande città.” (Mieszkam w dużym mieście.)
(Przyimki): in, su, a
1.“Il libro è sul tavolo.” (Książka jest na stole.)
2.“Vado a scuola.” (Chodzę do szkoły.)
(Zaimki): lui, questo, alcuni
1.“Lui è mio amico.” (On jest moim przyjacielem.)
2.“Ho bisogno di alcuni libri.” (Potrzebuję książek.)
(Składnia i struktura zdań): Soggetto + Verbo + Oggetto
1.“Io mangio una mela.” (Jem jabłko.)
2.“Noi pensiamo a te.” (Myślimy o tobie.)
Learn Italian Tongue Twisters and Master Grammar
1. Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa.
Tłumacz: Na ławce koza mieszka, pod ławką koza umiera.
2.Trentatré trentini entrarono a Trento, tutti e trentatré trotterellando.
Przetłumacz: Trzydzieści trzy osoby z Trydentu weszły do Trydentu, wszystkie trzydzieści trzy kłusały.
3.Apelle figlio di Apollo fece una palla di pelle di pollo.
Tłumaczenie: Apelles, syn Apolla, zrobił kulkę ze skórki kurczaka.
4.Se l'arcivescovo di Costantinopoli si disarcivescoviscostantinopolizzasse, vi disarcivescoviscostantinopolizzereste anche voi.
Przetłumacz: Gdyby arcybiskup Konstantynopola sam pozbawił arcybiskupa Konstantynopola, czy ty też sam się zdemolowałbyś z arcybiskupu Konstantynopola?
5. Tre tigri contro tre tigri.
Tłumaczenie: Trzy tygrysy przeciwko trzem tygrysom.
6.Se sei triste, ridi.
Tłumacz: Jeśli jesteś smutny, śmiej się.
7.Che ape andrà in Africa capace di amare apine affabili?
Tłumaczenie: Jaka pszczoła pojedzie do Afryki zdolna do kochania przyjaznych małych pszczół?
8.Quel pazzo di un pupazzo di pezza pose pazzo tra i pizzi e i pazzi.
Tłumacz: Ta szalona wypchana lalka umieszczona szaleńczo wśród sznurówek i szaleńców.
9. Dietro il palazzo c'è un povero cane pazzo.
Tłumaczenie: Za pałacem jest biedny szalony pies.
10.Una rara rana nera sulla rena errò una sera.
Tłumacz: Rzadka czarna żaba wędrowała pewnego wieczoru po piasku.
11. Sotto sette setole sottili si sono sette sottosette.
Przetłumacz: Pod siedmioma cienkimi włosiem znajduje się siedem poniżej siedmiu.
12.Un fiasco in fiasca fischia e fischiettando s'infiasca.
Przetłumacz: Butelka w butelce gwizdzi, a podczas gwizdania zostaje butelkowana.
13.Se l’uva è sulla via, leva l’uva dalla via.
Przetłumacz: Jeśli winogrona są w drodze, zdejmij winogrona z drogi.
14. Tre stretti straccetti stretti e stracciati.
Przetłumacz: Trzy ciasne, ciasne i podarte szmaty.
15. Non il liceo classico, ma il liceo classico di Cesena.
Tłumacz: Nie klasyczne liceum, ale klasyczne liceum Cesena.
16.Chi fa tutto il fumo e il fumo del forno fa?
Tłumaczenie: Kto wytwarza cały dym i dym z piekarnika?
17.Fra tre settimane la nonna andrà a Trento, e ci resterà per tre settimane.
Tłumacz: Za trzy tygodnie babcia pojedzie do Trydentu i pozostanie tam przez trzy tygodnie.
18.Quanti colpi porti, quanti ne posso portare?
Tłumacz: Ile trafień nosisz, ile mogę przenieść?
19. Sotto la panca la capra crepa, sopra la panca la capra campa.
Tłumacz: Pod ławką koza umiera; na ławce koza żyje.
20.Porta aperta, porta portata, porta che non porta.
Tłumacz: Otwarte drzwi, drzwi niesione, drzwi, które nie noszą.
Ucz się włoskiego >
SpeakPal Strona główna >
Spróbuj Speak Pal >
+
Speakpal APP
1
Stuknij
2
Stuknij Dodaj do ekranu głównego