< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Speak German With AI
Learning German is a gateway to cultural exploration, professional opportunities, and global connections. With SpeakPal, our AI language learning platform, you can immerse yourself in German effortlessly. Whether you’re a beginner or an advanced learner, SpeakPal adapts to your pace, providing personalized lessons that enhance your speaking skills. Our AI tutor, fluent in 30 languages, patiently guides you through real-time conversations. Say goodbye to language barriers and hello to a world of possibilities!
AI Language Learning: Examples of German Grammar
(Adjektiver): groß, klein, schön
1.“Der groß Hund läuft schnell.” (Den store hunden løper fort.)
2.“Das ist ein schön Buch.” (Dette er en vakker bok.)
(Adverb): schnell, leise, oft
1.“Er läuft schnell.” (Han løper raskt.)
2.“Sie spricht leise.” (Hun snakker mykt.)
(Deklensjon): der (Nominativ), des (Genitiv), dem (Dativ)
1.“Der Hund ist groß.” (Hunden er stor.)
2.“Das ist das Buch des Mannes.” (Dette er mannens bok.)
(Substantiver og artikler): der Hund, die Stadt, das Buch
1.“Der Hund bellt.” (Hunden bjeffer.)
2.“Ich lese das Buch.” (Jeg leser boken.)
(Preposisjoner): auf, unter, zwischen
1.“Das Buch ist auf dem Tisch.” (Boken ligger på bordet.)
2.“Der Hund liegt unter dem Tisch.” (Hunden er under bordet.)
(Pronomen): er, sie, es
1.“Er ist mein Freund.” (Han er min venn.)
2.“Ich sehe sie.” (Jeg ser henne.)
(Setningsstruktur): Ich esse, Du gehst, Sie denken
1.“Ich esse einen Apfel.” (Jeg spiser et eple.)
2.“Sie denken an dich.” (De tenker på deg.)
(Tider): arbeite, arbeitete, habe gearbeitet
1.“Ich arbeite jetzt.” (Jeg jobber nå.)
2.“Ich habe gearbeitet den ganzen Tag.” (Jeg har jobbet hele dagen.)
(Verber): laufen, sehen, helfen
1.“Wir sollten jetzt laufen.” (Vi burde løpe nå.)
2.“Kannst du das sehen?” (Ser du det?)
Learn German Tongue Twisters and Master Grammar
1.Fischers Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischers Fritz.
Oversett: Fishers Fritz fisker fersk fisk, fersk fisk Fishers Fritz fisker.
2.Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid.
Oversett: Rødkål forblir rødkål og brudekjole forblir brudekjole.
3.Brautkleid bleibt Brautkleid und Blaukraut bleibt Blaukraut.
Oversett: Brudekjole forblir brudekjole og rødkål forblir rødkål.
4.Der Cottbuser Postkutscher putzt den Cottbuser Postkutschkasten.
Oversett: Cottbus-kusken renser Cottbus-bussboksen.
5.Zehn zahme Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
Oversett: Ti tamme geiter trakk ti hundrevekter sukker til dyrehagen.
6.Es klapperten die Klapperschlangen, bis ihre Klappern schlapper klangen.
Oversett: Klapperslangene raslet til rattlene hørtes halte ut.
7.Zwischen zwei Zwetschgenzweigen zwitschern zwei Schwalben.
Oversett: Mellom to plommegrener kvitrer to svaler.
8.Esel essen Nesseln nicht, Nesseln essen Esel nicht.
Oversett: Esler spiser ikke brennesle, brennesler spiser ikke esler.
9.Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.
Oversett: Når fluer flyr bak fluer, flyr fluer etter fluer.
10.Zwei schwarze Katzen kratzen schwarze Kohlen.
Oversett: To svarte katter klør svarte kull.
11.Der dicke Dachdecker deckt das dicke Dach.
Oversett: Den fete taktekkeren dekker det tykke taket.
12.Kleine Kinder können keine kleinen Kirschkerne knacken.
Oversett: Små barn kan ikke knekke små kirsebærgroper.
13.Acht alte Ameisen aßen am Abend Ananas.
Oversett: Åtte gamle maur spiste ananas om kvelden.
14.Der Mops trotzt, wenn er in den Topf glotzt.
Oversett: Mopsen sulker når den stirrer inn i gryten.
15.Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
Oversett: Geiter trakk ti hundrevekter sukker til dyrehagen.
16.Fünf flinke Frösche fangen flink fünf flinke Fliegen.
Oversett: Fem kvikke frosker fanger raskt fem kvikke fluer.
17.Der Apotheker Anton kannte keine anderen Akzente als das ABC.
Oversett: Apotekeren Anton kjente ingen andre aksenter enn ABC.
18.Auf den sieben Robbenklippen sitzen sieben Robbensippen, die sich in die Rippen stippen, bis sie von den Klippen kippen.
Oversett: På de syv selklippene sitter syv selfamilier som stikker hverandre i ribbeina til de faller av klippene.
19.Es waren zwei Königskinder, die hatten einander so lieb, sie konnten zusammen nicht kommen, das Wasser war viel zu tief.
Oversett: Det var to kongelige barn som elsket hverandre så mye, de kunne ikke komme sammen, vannet var altfor dypt.
20.Zwölf Zwetschgen auf zwölf Zwetschgenzweigen.
Oversett: Tolv plommer på tolv plommegrener.
Lær tysk >
SpeakPal Hjem >
Prøv Speak Pal >
+
Speakpal APP
1
Trykk
2
Trykk på Legg til på startskjermen