< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Speak Turkish With AI
Turkish is a language worth mastering, and there are several compelling reasons to do so. First, it's spoken across the world, not only in Turkey but also in countries like Germany, Cyprus, and Greece. With approximately 80 million Turkish speakers worldwide, it's one of the top 20 most commonly spoken languages.Whether you're interested in travel, international relations, or simply expanding your linguistic horizons, learning Turkish through platforms like SpeakPal—an AI language tutor—can be the best way to embark on this rewarding journey.
AI Language Learning: Examples of  Turkish  Grammar
(Придавки): büyük, küçük, mavi
1.“Köpek büyük.” (Кучето е големо.)
2.“Bu mavi bir kitap.” (Ова е сина книга.)
(Прилози): hızlı, yavaş, sık sık
1.“O hızlı koşar.” (Брзо трча.)
2.“O yavaş konuşur.” (Зборува бавно.)
(Статии): bir, -(y)ı, -(n)in
1.“O bir kitap var.” (Тој има книга.)
2.“Bu o şehir.” (Ова е тој град.)
(Условни): eğer, o zaman, -se
1.“Eğer hızlı koşarsan, kazanırsın.” (Ако трчате брзо, ќе победите.)
2.“Giderdik, eğer yağmur yağmazsa.” (Ќе одиме, ако не врне дожд.)
(Именки): köpek, şehir, aşk
1.“Köpek çok büyük.” (Кучето е многу големо.)
2.“Büyük bir şehirde yaşıyorum.” (Живеам во голем град.)
(Совршен прогресивен): -miş, -mişti, -miş olacak
1.“O Türkçe öğrenmiş.” (Учи турски јазик.)
2.“Bilgisayar oyunu oynamış olacağız.” (Ќе играме компјутерска игра.)
(Предлози): -de, -e, -den
1.“Kitap masada.” (Книгата е на масата.)
2.“Köpek masanın altında.” (Кучето е под масата.)
(Прогресивен): -iyor, -ıyordu, -ecek
1.“Ben Türkçe öğreniyorum.” (Учам турски.)
2.“Bilgisayar oyunu oynayacağız.” (Ќе играме компјутерска игра.)
(Заменики/детерминери): o, bu, bazı
1.“O benim arkadaşım.” (Тој е мој пријател.)
2.“Ben bazı kitaplar istiyorum.” (Сакам некои книги.)
(Реченици): Seni seviyorum.
1.“Seni seviyorum daha fazla sözcükler ifade edebilir.” (Те сакам повеќе отколку што зборовите можат да го изразат.)
2.“Unutma ki, seni seviyorum.” (Запомнете, те сакам.)
(Напната споредба): daha … -den, kadar … gibi, en …
1.“O her gün koşar.” (Тој трча секој ден.)
2.“O yarın koşacak.” (Утре ќе се кандидира.)
(Напнатини): şimdiki zaman, geçmiş zaman, gelecek zaman
1.“Ben şimdi çalışıyorum.” (Сега работам.)
2.“O bütün gün çalıştı.” (Тој работеше цел ден.)
(Глаголи): yemek, içmek, uyumak
1.“Bizim şimdi koşmamız gerekiyor.” (Треба да трчаме сега.)
2.“Bunu görebilir misin?” (Можете ли да го видите ова?)
Learn Turkish Tongue Twisters and Master Grammar
1. Dal sarkar, kartal kalkar, kartal kalkar, dal sarkar.
Превод: Гранката се наведнува, орелот се крева, орелот се крева, гранката се наведнува.
2. Şu yoğurdu sarımsaklasak da mı saklasak, sarımsaklamasak da mı saklasak?
Превод: Дали треба да го зачуваме овој јогурт со лук, или без лук?
3. Şu köşe yaz köşesi, şu köşe kış köşesi, ortada su şişesi.
Превод: Ова катче е летното катче, ова катче е зимското катче, во средината е шише со вода.
4. Bu tarlada tilki var, bu tarlada tilki yok.
Превод: На ова поле има лисица, на ова поле нема лисица.
5. Kırk küp kırkı da kırmızı kırk küp.
Преведете: Четириесет тегли, сите четириесет се црвени четириесет тегли.
6. Şemsiye şemsiyeciye, şemsiyeci şemsiyeye.
Превод: Чадор до продавачот на чадори, продавачот на чадори до чадор.
7. Bu buğdayları buğday ambarına koymalı.
Преведете: Овие пченица треба да се стават во шталата за пченица.
8. Bir berber bir berbere gel beraber bir berber dükkânı açalım demiş.
Превод: Еден бербер му рече на друг бербер, ајде заедно да отвориме берберница.
9. Kara kedi kara kartal, kara kartal kara kedi.
Преведи: Црна мачка, црн орел, црн орел, црна мачка.
10.Pekmezi pekmezciye pekmezci pekmeze dökmez.
Превод: Продавачот на меласа не истура меласа врз продавачот на меласа.
11. Tilki tilkilik yapar, tilkilik yapmayan tilki tilki değildir.
Преведувај: Лисицата делува лисично, лисицата која не делува лисично не е лисица.
12. Testere testereyi testere ile testereler.
Преведи: Пилата ја пила пилата со пила.
13. Bir pirinç tanesi binlerce dişlidir.
Превод: Едно зрно ориз има илјадници заби.
14. Üç tas has hoşaf, beş tas has hoşaf.
Преведете: Три чинии добар компот, пет чинии добар компот.
15. Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız?
Превод: Дали сте еден од оние кои не би можеле да ги чехословачкаме?
Научете турски >
SpeakPal Почетна >
Пробајте Speak Pal >
+
Speakpal APP
1
Допрете
2
Допрете Додај на почетниот екран