< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
AI와 함께 러시아어 말하기
러시아어는 마스터할 가치가 있는 언어이며, 이를 배우는 데는 여러 가지 설득력 있는 이유가 있습니다. 첫째, 러시아와 구소련 국가들 전역에서 3억 명 이상의 러시아어 사용자가 있는 새로운 세계를 열어줍니다. 비즈니스, 문화, 또는 개인적인 성장을 위해 러시아어를 배우는 것은 매우 보람 있는 일입니다. 그리고 SpeakPal과 같은 AI 언어 튜터를 통해 이 언어 여정을 효과적으로 시작할 수 있습니다.
AI 언어 학습: 러시아어 문법의 예
(부사): быстро, медленно, часто
1.“Она бежит быстро.” (그녀는 빨리 달린다.)
2.“Он говорит медленно.” (그는 천천히 말한다.)
(명사): собака, город, любовь
1.“Собака очень большая.” (개는 아주 커요.)
2.“Я живу в большом городе.” (저는 대도시에 살고 있어요.)
(전치사): в, на, к
1.“Книга на столе.” (책이 탁자 위에 있어요.)
2.“Собака идет к дому.” (개가 집에 간다.)
(대명사): он, этот, некоторые
1.“Он мой друг.” (그는 제 친구예요.)
2.“Мне нужны некоторые книги.” (책이 좀 필요해요)
(문장 구조): Subject-Verb-Object
1.“Я ем яблоко.” (저는 사과를 먹어요.)
2.“Мы думаем о тебе.” (우리는 당신에 대해 생각합니다.)
(긴장감 넘치는 비교): более … чем, так же … как, самый …
1.“Он бегает более быстро, чем я.” (그는 나보다 더 빨리 달린다.)
2.“Она так же умная, как он.” (그녀는 그 사람만큼 똑똑합니다.)
(시제 표시): я ем, я ел, я буду есть
1.“Я ем сейчас.” (저는 지금 먹고 있어요.)
2.“Он ел весь день.” (그는 하루 종일 먹었어요.)
(시제 가정법): чтобы я ел, если бы я ел, когда я буду есть
1.“Я хотел бы, чтобы я ел яблоко.” (사과 먹었으면 좋았을 텐데)
2.“Если бы я ел яблоко, я был бы счастлив.” (사과를 먹었다면 행복할 것 같았어요.)
(동사): есть, пить, спать
1.“Мы должны бежать сейчас.” (이제 도망쳐야 돼요)
2.“Ты можешь видеть это?” (이거 보여요?)
러시아어 텅 트위스터를 배우세요 트위스터와 문법 마스터
1. Шла Саша по шоссе и сосала сушку.
번역: 사샤는 고속도로를 따라 걸으며 마른 고리에 빨려 들어갔습니다.
2. Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет.
번역: 칼은 클라라에게서 산호를 훔쳤고 클라라는 칼에게서 클라리넷을 훔쳤습니다.
3. Кукушка кукушонку купила капюшон.
번역: 뻐꾸기는 뻐꾸기 병아리를 위해 후드를 샀습니다.
4. Шесть мышат в камышах шуршат.
번역: 여섯 마리의 쥐가 갈대에서 바스락거린다.
5. На дворе трава, на траве дрова.
번역: 마당에는 풀이 있고, 잔디에는 장작이 있습니다.
6. Сорок сорок сорок.
번역: 마흔 까치.
7. Ехал Грека через реку, видит Грека — в реке рак.
번역: 그리스인이 강을 건너 가다가 그리스인을 봅니다. 강에 가재가 있어요.
8. От топота копыт пыль по полю летит.
번역: 발굽이 덜거덕거리며 들판을 가로질러 먼지가 날아갑니다.
9.Шла Аня, несла Соню, не уроня Соню.
번역: 안야는 걷고, 소냐를 데리고 갔고, 소냐를 떨어뜨리지 않았어요.
10. Четыре черненьких чумазеньких чертёнка чертили чёрными чернилами чертёж.
번역: 네 명의 작은 검은 임프가 검은 잉크로 청사진을 그렸습니다.
11. У Пети и Павлика перепутались пелёнки.
번역: Petya와 Pavlik의 기저귀가 뒤섞였습니다.
12. Три перстня, три кольца.
번역: 세 개의 인장 반지, 세 개의 반지.
13. Как на горке, на пригорке, на горушке жил комарик, как на горке, на пригорке, на горушке умер комарик.
번역: 언덕 위, 언덕 위, 언덕에 작은 모기가 살았고, 언덕 위에, 언덕에서 작은 모기가 죽었습니다.
14. Сапожник, с сапогами, без сапог.
번역: 장화는 달고 장화는 없는 코블러.
15. Сухая сошка — сто сушек.
번역: 마른 막대기 — 백 개의 건조 고리.
16. Варвара варит варенье в огромной кастрюле.
번역: Varvara는 거대한 냄비에 잼을 요리합니다.
17. Пахом молоко пил, пил, да не выпил.
번역: 파콤은 우유를 마시고 마셨지만 끝내지 못했습니다.
18. У Кондратия короткие портки.
번역: 콘드라티는 바지가 짧습니다.
19. Шесть шишек на шишкиной шапке.
번역: 쉬쉬킨 모자에 솔방울 여섯 개.
20. Дед, дед, где дед?
번역: 할아버지, 할아버지, 할아버지는 어디에 계세요?
러시아어 배우기 >
SpeakPal 홈 >
Speak Pal 해봐 >
+
Speakpal APP
1
2
홈 화면에 추가를 누릅니다.