< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
AI でドイツ語を話す
ドイツ語を学ぶことは、文化探求、プロフェッショナルな機会、そしてグローバルなつながりへのゲートウェイです。私たちのAI言語学習プラットフォーム「SpeakPal」を使えば、ドイツ語に簡単に没頭できます。初心者から上級者まで、SpeakPalはあなたのペースに合わせてパーソナライズされたレッスンを提供し、スピーキングスキルを向上させます。30言語に堪能なAIチューターが、リアルタイムの会話を通じて丁寧にガイドします。言語の壁にさよならを告げ、無限の可能性にこんにちは!
AI 言語学習: ドイツ語の文法の例
(形容詞): groß, klein, schön
1.“Der groß Hund läuft schnell.” (大きな犬は速く走ります。)
2.“Das ist ein schön Buch.” (これは美しい本です。)
(副詞): schnell, leise, oft
1.“Er läuft schnell.” (彼は走るのが速い。)
2.“Sie spricht leise.” (彼女はそっと話す。)
(減少): der (Nominativ), des (Genitiv), dem (Dativ)
1.“Der Hund ist groß.” (犬は大きいです。)
2.“Das ist das Buch des Mannes.” (これはその男の本です。)
(名詞と記事): der Hund, die Stadt, das Buch
1.“Der Hund bellt.” (犬が吠えている。)
2.“Ich lese das Buch.” (私はその本を読んでいます。)
(前置詞): auf, unter, zwischen
1.“Das Buch ist auf dem Tisch.” (その本はテーブルの上にあります。)
2.“Der Hund liegt unter dem Tisch.” (犬はテーブルの下にいます。)
(代名詞): er, sie, es
1.“Er ist mein Freund.” (彼は私の友達です。)
2.“Ich sehe sie.” (彼女が見えます。)
(センテンス構造): Ich esse, Du gehst, Sie denken
1.“Ich esse einen Apfel.” (私はりんごを食べています。)
2.“Sie denken an dich.” (彼らはあなたのことを考えています。)
(時制): arbeite, arbeitete, habe gearbeitet
1.“Ich arbeite jetzt.” (私は今働いています。)
2.“Ich habe gearbeitet den ganzen Tag.” (私は一日中働いてきた。)
(動詞): laufen, sehen, helfen
1.“Wir sollten jetzt laufen.” (今すぐ走るべきです。)
2.“Kannst du das sehen?” (あれが見えるか?)
ドイツ語の早口言葉を学び,文法をマスターしましょう
1.Fischers Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischers Fritz.
翻訳:漁師のフリッツ魚新鮮な魚、新鮮な魚漁師のフリッツの魚。
2.Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid.
翻訳:赤キャベツは赤キャベツのままで、ブライダルガウンはブライダルガウンのままです。
3.Brautkleid bleibt Brautkleid und Blaukraut bleibt Blaukraut.
翻訳:ブライダルガウンはブライダルガウンのままで、赤キャベツは赤キャベツのままです。
4.Der Cottbuser Postkutscher putzt den Cottbuser Postkutschkasten.
翻訳:コットブスのコーチマンがコットブスのコーチボックスを掃除しています。
5.Zehn zahme Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
翻訳:10頭の飼いならされたヤギが1000重量分の砂糖を動物園に運んだ。
6.Es klapperten die Klapperschlangen, bis ihre Klappern schlapper klangen.
翻訳:ガラガラヘビは、ガラガラがぐったり聞こえるまでガタガタ鳴りました。
7.Zwischen zwei Zwetschgenzweigen zwitschern zwei Schwalben.
翻訳:2本の梅の枝の間で、2本のツバメが鳴きます。
8.Esel essen Nesseln nicht, Nesseln essen Esel nicht.
翻訳:ロバはイラクサを食べない、イラクサはロバを食べない。
9.Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.
翻訳:ハエがハエの後ろを飛ぶとき、ハエはハエの後に飛ぶ。
10.Zwei schwarze Katzen kratzen schwarze Kohlen.
翻訳:2匹の黒い猫が黒い石炭を引っ掻きます。
11.Der dicke Dachdecker deckt das dicke Dach.
翻訳:太い屋根は太い屋根を覆っています。
12.Kleine Kinder können keine kleinen Kirschkerne knacken.
翻訳:小さな子供たちは小さな桜の穴を割ることはできません。
13.Acht alte Ameisen aßen am Abend Ananas.
翻訳:8匹の年老いたアリが夕方にパイナップルを食べました。
14.Der Mops trotzt, wenn er in den Topf glotzt.
翻訳:パグは鍋をじっと見つめると不機嫌になります。
15.Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
翻訳:ヤギは動物園に1000重量分の砂糖を運びました。
16.Fünf flinke Frösche fangen flink fünf flinke Fliegen.
翻訳:5匹の機敏なカエルが5匹の機敏なハエを素早く捕まえます。
17.Der Apotheker Anton kannte keine anderen Akzente als das ABC.
翻訳:薬剤師のアントンはABC以外のアクセントを知りませんでした。
18.Auf den sieben Robbenklippen sitzen sieben Robbensippen, die sich in die Rippen stippen, bis sie von den Klippen kippen.
翻訳:7つのアザラシの崖には、7つのアザラシの家族が座って、崖から落ちるまで肋骨を突き合っています。
19.Es waren zwei Königskinder, die hatten einander so lieb, sie konnten zusammen nicht kommen, das Wasser war viel zu tief.
翻訳:お互いに愛し合っていた王室の子供が二人いて、一緒に集まることができず、水が深すぎました。
20.Zwölf Zwetschgen auf zwölf Zwetschgenzweigen.
翻訳:12本の梅の枝に12本の梅。
ドイツ語を学習 >
SpeakPal ホーム >
Speak Pal を試してみてください >
+
Speakpal APP
1
タップ
2
「ホーム画面に追加」をタップします