SpeakPal
ホーム
サインアップ
ホーム
ヘルプ
サインアップ
ログイン
AR
AZ
BG
BS
CS
CY
DA
DE
EL
EN
EN
ES
ET
FA
FI
FR
HE
HI
HR
HU
HY
ID
IS
IT
JA
KO
LT
LV
MK
MS
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TA
TH
TR
UK
VI
ZH
ZH-HANT
AI でフランス語を話す
セーヌ川沿いを散策したり、パリのカフェでクロワッサンを味わったり、フランス語を話す同僚とのビジネス会議をナビゲートしたりする夢を持っている場合、フランス語を習得することは文化、コミュニケーション、つながりへの扉を開きます。最先端のAI言語学習プラットフォーム「
SpeakPal
」は、フランス語の旅をサポートします。AIチューターとのリアルタイムの会話に参加し、即時のフィードバックと修正を受けて、発音と流暢さを向上させましょう。
AI 言語学習: フランス語の文法の例
(形容詞): grand, petit, bleu
1.“Le chien est grand.” (犬は大きいです。)
2.“C’est un livre bleu.” (これは青い本です。)
(副詞): vite, lentement, souvent
1.“Elle court vite.” (彼女は走るのが速い。)
2.“Il parle lentement.” (彼はゆっくり話す。)
(記事): le, la, les
1.“Il a le livre.” (彼はその本を持っている。)
2.“C’est la ville d’où je viens.” (これが私の出身地です。)
(名詞): chien, ville, amour
1.“Le chien est très grand.” (その犬はとても大きいです。)
2.“Je vis dans une grande ville.” (私は大都市に住んでいます。)
(前置詞): dans, sur, à
1.“Le livre est sur la table.” (その本はテーブルの上にあります。)
2.“Le chien est sous la table.” (犬はテーブルの下にいます。)
(代名詞/決定詞): il, ce, quelques
1.“Il est mon ami.” (彼は私の友達です。)
2.“Je veux quelques livres.” (本が何冊か欲しい。)
(センテンス構造): Sujet + Verbe + Objet
1.“Je mange une pomme.” (私はりんごを食べます。)
2.“Nous pensons à toi.” (私たちはあなたのことを考えています。)
(時制 — 示唆的): Je mange, je mangeais, je mangerai
1.“Je mange maintenant.” (今食べています。)
2.“Il a mangé toute la journée.” (彼は一日中食べてしまった。)
(動詞): manger, boire, dormir
1.“Nous devrions courir maintenant.” (今すぐ走るべきです。)
2.“Peux-tu voir ça ?” (これが見える?)
フランス語の早口言葉を学び,文法をマスターしましょう
1.Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches, archi-sèches?
翻訳:大公爵夫人の靴下は乾いていて、とても乾いていますか?
2.Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien.
翻訳:狩りの仕方を知っているハンターは、犬がいなくても狩りをする方法を知っているに違いありません。
3.Si mon tonton tond ton tonton, ton tonton sera tondu.
翻訳:私の叔父があなたの叔父を剃ったら、あなたの叔父も剃られます。
4.Cinq chiens chassent six chats.
翻訳:5匹の犬が6匹の猫を追いかけます。
5.Je veux et j'exige du jasmin et des jonquilles.
翻訳:ジャスミンとスイセンが欲しいし、欲しい。
6.Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
翻訳:ランク付けされたドラゴンは、ランク付けされたドラゴンを降格させます。
7.Mon père est maire, mon frère est masseur.
翻訳:私の父は市長、私の兄弟はマッサージ師です。
8.Didon dina, dit-on, du dos d’un dodu dindon.
翻訳:ディドンはふっくらとした七面鳥の背中で食事をしたそうです。
9.Je suis ce que je suis, et si je suis ce que je suis, qu’est-ce que je suis?
翻訳:私はありのままの私であり、もし私が私であるとしたら、私は何なのか?
10. La roue sur la rue roule; la rue sous la roue reste.
翻訳:道路では車輪が転がるが、通りは車輪の下にとどまる。
11.Trois gros rats gris dans trois gros trous ronds rongent trois gros croûtons ronds.
翻訳:3つの大きな丸い穴に3匹の大きな灰色のネズミが3つの大きな丸い皮をかじります。
12.Un agent prudent purge un prévenu prudent.
翻訳:慎重な捜査官は注意深い被告人を粛清する。
13. Si six scies scient six cyprès, six cents scies scient six cents cyprès.
翻訳:6本のノコギリが6本のヒノキを見た場合、600本のノコギリで600本のヒノキが見えました。
14.Ces cerises sont si sûres qu’on ne sait si c’en sont.
翻訳:これらのさくらんぼはとても酸っぱいので、さくらんぼかどうかわかりません。
15.Ton thé t’a-t-il ôté ta toux?
翻訳:お茶で咳が治りましたか?
16.Un pêcheur sachant pêcher sans son chien est un bon pêcheur.
翻訳:犬がいなくても釣りの仕方を知っている漁師は、優れた漁師です。
17.Un cuisinier cuisina un plat cuisiné.
翻訳:料理人が調理済みの料理を作りました。
18.Si ce succès se sait, ces sept sœurs sont sottes.
翻訳:この成功が知れ渡れば、この七人の姉妹は馬鹿だ。
19.Pauvre petit pêcheur, prend pitié, prie pour paix.
翻訳:かわいそうな漁師、哀れみ、平和を祈れ。
20.Fanny fume son cigare sur le boulevard avec ses sœurs.
翻訳:ファニーは姉妹と一緒に大通りで葉巻を吸っています。
フランス語を学習 >
SpeakPal ホーム >
Speak Pal を試してみてください >
+
Speakpal APP
1
タップ
2
「ホーム画面に追加」をタップします