SpeakPal
ホーム
サインアップ
ホーム
ヘルプ
サインアップ
ログイン
AR
AZ
BG
BS
CS
CY
DA
DE
EL
EN
EN
ES
ET
FA
FI
FR
HE
HI
HR
HU
HY
ID
IS
IT
JA
KO
LT
LV
MK
MS
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TA
TH
TR
UK
VI
ZH
ZH-HANT
AI でロシア語を話す
ロシア語は習得する価値のある言語であり、その理由はいくつかあります。まず、ロシアや旧ソ連諸国で3億人以上のロシア語話者と新しい世界が広がります。ビジネス、文化、または個人的な成長に興味があるなら、ロシア語を学ぶことは非常に有益です。そして、
SpeakPal
のようなAI言語チューターを使えば、この言語の旅を効果的に始めることができます。
AI 言語学習: ロシア語の文法の例
(副詞): быстро, медленно, часто
1.“Она бежит быстро.” (彼女は走るのが速い。)
2.“Он говорит медленно.” (彼はゆっくり話す。)
(名詞): собака, город, любовь
1.“Собака очень большая.” (その犬はとても大きいです。)
2.“Я живу в большом городе.” (私は大都市に住んでいます。)
(前置詞): в, на, к
1.“Книга на столе.” (その本はテーブルの上にあります。)
2.“Собака идет к дому.” (犬は家に行きます。)
(代名詞): он, этот, некоторые
1.“Он мой друг.” (彼は私の友達です。)
2.“Мне нужны некоторые книги.” (本がいくつか必要です。)
(センテンス構造): Subject-Verb-Object
1.“Я ем яблоко.” (私はりんごを食べます。)
2.“Мы думаем о тебе.” (私たちはあなたのことを考えています。)
(時制比較): более … чем, так же … как, самый …
1.“Он бегает более быстро, чем я.” (彼は私より速く走る。)
2.“Она так же умная, как он.” (彼女は彼と同じくらい頭がいい。)
(時制指標): я ем, я ел, я буду есть
1.“Я ем сейчас.” (今食べています。)
2.“Он ел весь день.” (彼は一日中食べました。)
(時制接続法): чтобы я ел, если бы я ел, когда я буду есть
1.“Я хотел бы, чтобы я ел яблоко.” (りんごを食べていたらよかったのに。)
2.“Если бы я ел яблоко, я был бы счастлив.” (もし私がりんごを食べていたら、幸せになるのに。)
(動詞): есть, пить, спать
1.“Мы должны бежать сейчас.” (今すぐ走るべきです。)
2.“Ты можешь видеть это?” (これが見える?)
ロシア語の早口言葉を学んで文法をマスター
1. Шла Саша по шоссе и сосала сушку.
翻訳:サーシャは高速道路を歩いていて、ドライリングを吸いました。
2. Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет.
翻訳:カールはクララからサンゴを盗み、クララはカールからクラリネットを盗んだ。
3. Кукушка кукушонку купила капюшон.
翻訳:カッコウはカッコウひよこ用のフードを買いました。
4. Шесть мышат в камышах шуршат.
翻訳:6匹のネズミがアシの上でざわめきます。
5. На дворе трава, на траве дрова.
翻訳:庭には芝生があり、芝生には薪があります。
6. Сорок сорок сорок.
翻訳:40匹のカササギ。
7. Ехал Грека через реку, видит Грека — в реке рак.
翻訳:ギリシャ人が川を渡ったところ、ギリシャ人が見えました。川にはザリガニがいます。
8. От топота копыт пыль по полю летит.
翻訳:ひづめがガチャガチャと音を立てて野原を横切ってほこりが飛んでいく。
9.Шла Аня, несла Соню, не уроня Соню.
翻訳:アーニャは歩き、ソーニャを運び、ソーニャを落とさなかった。
10. Четыре черненьких чумазеньких чертёнка чертили чёрными чернилами чертёж.
翻訳:4匹の小さな黒いインプが黒いインクで設計図を描きました。
11. У Пети и Павлика перепутались пелёнки.
翻訳:PetyaとPavlikのおむつが混ざってしまった。
12. Три перстня, три кольца.
翻訳:3つのシグネットリング、3つのリング。
13. Как на горке, на пригорке, на горушке жил комарик, как на горке, на пригорке, на горушке умер комарик.
翻訳:丘の上、丘の上、丘の上には小さな蚊が住んでいて、丘の上、丘の上、丘の上、丘の上には小さな蚊が死んだ。
14. Сапожник, с сапогами, без сапог.
翻訳:靴屋、ブーツ付き、ブーツなし。
15. Сухая сошка — сто сушек.
翻訳:ドライスティック — 100個のドライリング。
16. Варвара варит варенье в огромной кастрюле.
翻訳:Varvaraは巨大な鍋でジャムを調理します。
17. Пахом молоко пил, пил, да не выпил.
翻訳:パコムは牛乳を飲み、飲んだが、飲み終えなかった。
18. У Кондратия короткие портки.
翻訳:コンドラティはショートパンツを履いています。
19. Шесть шишек на шишкиной шапке.
翻訳:シシキンの帽子に描かれた6つの松ぼっくり。
20. Дед, дед, где дед?
翻訳:おじいちゃん、おじいちゃん、おじいちゃんはどこ?
ロシア語を学習 >
SpeakPal ホーム >
Speak Pal を試してみてください >
+
Speakpal APP
1
タップ
2
「ホーム画面に追加」をタップします