< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Speak Spanish With AI
Learning Spanish, one of the most widely spoken languages globally, is an invaluable skill that opens up countless opportunities. Not only does it allow you to communicate with millions of Spanish speakers worldwide, but it also provides insights into diverse cultures and histories. As an AI Language Tutor, SpeakPal facilitates language learning by offering real-time interactions, personalized feedback, and pronunciation evaluation. Whether you're a beginner or an intermediate learner, SpeakPal ensures an engaging and effective language learning journey.
AI Language Learning: Examples of Spanish Grammar
(Lýsingarorð): grande, pequeño, azul
1.“El perro es grande.” (Hundurinn er stór.)
2.“Este es un libro azul.” (Þetta er blá bók.)
(Atviksorð): rápidamente, lentamente, frecuentemente
1.“Ella corre rápidamente.” (Hún hleypur hratt.)
2.“Él habla lentamente.” (Hann talar hægt.)
(Greinar): el, la, los
1.“Él tiene el libro.” (Hann á bókina.)
2.“Esta es la ciudad de la que vengo.” (Þetta er borgin sem ég kem frá.)
(Nafnorð): perro, ciudad, amor
1.“El perro es muy grande.” (Hundurinn er mjög stór.)
2.“Vivo en una gran ciudad.” (Ég bý í stórri borg.)
(Forsetningar): en, sobre, a
1.“El libro está sobre la mesa.” (Bókin er á borðinu.)
2.“El perro está debajo de la mesa.” (Hundurinn er undir borðinu.)
(Fornöfn): él, este, algunos
1.“Él es mi amigo.” (Hann er vinur minn.)
2.“Quiero algunos libros.” (Mig langar í nokkrar bækur.)
(Setningaruppbygging): Sujeto + Verbo + Objeto
1.“Yo como una manzana.” (Ég borða epli.)
2.“Nosotros pensamos en ti.” (Við hugsum um þig.)
(Tímar — leiðbeinandi): como, comía, comeré
1.“Estoy comiendo ahora.” (Ég er að borða núna.)
2.“Él ha comido todo el día.” (Hann hefur borðað allan daginn.)
(Subjunctive tímar): que coma, si comiera, cuando coma
1."Debería comer.” (Ég ætti að borða.)
2."Habría comido.” (Ég hafði borðað.)
(Sagnir): comer, beber, dormir
1.“Deberíamos correr ahora.” (Við ættum að hlaupa núna.)
2.“¿Puedes ver esto?” (Geturðu séð þetta?)
Learn Spanish Tongue Twisters and Master Grammar
1. Tres tristes tigres tragan trigo en un trigal.
Þýða: Þrír sorglegir tígrisdýr gleypa hveiti í hveitiakri.
2.El cielo está enladrillado, ¿quién lo desenladrillará? El desenladrillador que lo desenladrille, buen desenladrillador será.
Þýðing: Himinninn er steyptur upp, hver mun afsteypa hann? Sá sem afsteypir það verður góður óbricker.
3.Pablito clavó un clavito, ¿qué clavito clavó Pablito?
Þýða: Pablito negldi smá nagla, hvaða litla nagli gerði Pablito nagli?
4.Erre con erre cigarro, erre con erre barril, rápido corren los carros, cargados de azúcar del ferrocarril.
Þýða: R með R vindla, R með R tunnu, hlaupa fljótt bílana, hlaðinn sykri úr járnbrautinni.
5.Si Pancha plancha con cuatro planchas, ¿con cuántas planchas plancha Pancha?
Þýða: Ef Pancha straujárn með fjórum járnum, hversu mörg járn gerir Pancha járn með?
6. Pepe Pecas pica papas con un pico. Con un pico pica papas Pepe Pecas.
Þýða: Pepe Pecas kótiletir kartöflur með tíndu. Með valinu kótileitar Pepe Pecas kartöflur.
7.Como poco coco como, poco coco compro.
Þýða: Þar sem ég borða lítið kókos kaupi ég lítið kókos.
8.Compadre, cómprame un coco. Compadre, coco no compro porque como poco coco, poco coco compro.
Þýða: Vinur, keyptu mér kókos. Vinur, ég kaupi ekki kókos vegna þess að ég borða lítið kókos, svo ég kaupi lítið kókos.
9. El perro de San Roque no tiene rabo, porque Ramón Ramírez se lo ha cortado.
Þýða: Saint Roques hundur hefur engan hala vegna þess að Ramón Ramírez hefur skorið hann burt.
10. Cuando cuentas cuentos, cuenta cuántos cuentos cuentas, porque si no cuentas cuántos cuentos cuentas, nunca sabrás cuántos cuentos sabes contar.
Þýða: Þegar þú segir sögur skaltu telja hversu margar sögur þú segir, því ef þú telur ekki hversu margar sögur þú segir munt þú aldrei vita hversu margar sögur þú veist hvernig á að segja.
11.Poquito a poquito Paquito empaca poquitas copitas en pocos paquetes.
Þýða: Smátt og smátt pakkar Paquito litlum litlum glösum í litla pakka.
12.Un burro comía berros y el perro se los robó. El burro lanzó un rebuzno y el perro al barro cayó.
Þýða: Asninn var að borða vatnakressu og hundurinn stal þeim. Asninn hrapaði og hundurinn féll í leðjuna.
13.En la ciudad de Pamplona, una plaza tiene una plancha. ¿Quién desplanchará la plancha de la plaza de Pamplona?
Þýða: Í borginni Pamplona er torg með járni. Hver mun sameina járnið á torginu í Pamplona?
14.Pancha plancha con cuatro planchas, con cuántas planchas plancha Pancha?
Þýða: Pancha járn með fjórum járnum, hversu mörg járn gerir Pancha járn með?
15.Si su gusto gusta mi gusto, nuestro gusto gustará mucho.
Þýða: Ef smekkurinn þinn líkar við minn smekk, mun smekkurinn okkar líkar það mikið.
16.Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal en tres tristes trastos.
Þýða: Þrír daprir tígrisdýr gleyptu hveiti í hveitiakri í þremur dapurlegum réttum.
17. Cómo quieres que te quiera si el que quiero que me quiera no me quiere como quiero que me quiera.
Þýða: Hvernig viltu að ég elski þig ef sá sem ég vil elska mig elskar mig ekki eins og ég vil vera elskaður.
18. Mi mamá me mima mucho
Þýða: Mamma mín dekur mikið við mig.
19.En la torre de Tarragona hay un toro, y el toro toca la guitarra.
Þýða: Í turninum í Tarragona er naut og nautið spilar á gítar.
20.El hipopótamo Hipo está con hipo, ¿quién le quita el hipo al hipopótamo Hipo?
Þýða: Hippopotamus Hipó hefur hiksta, hver mun taka hiksta í burtu frá hippopotamus Hipó?
Lærðu spænsku >
SpeakPal Heim >
Prófaðu Speak Pal >
+
Speakpal APP
1
Pikkaðu
2
Pikkaðu á Bæta við heimaskjá