< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Speak Portuguese With AI
Whether you're longing to explore Lisbon's historic streets, savoring pastéis de nata, or connecting with Portuguese-speaking locals, mastering Portuguese is a rewarding pursuit. SpeakPal, our AI language learning platform, offers an immersive experience for language acquisition. With personalized learning paths and an AI Language Tutor, it's the best way to learn Portuguese. Engage in real conversations, receive instant feedback, and broaden your cultural understanding—all through SpeakPal's innovative approach.
AI Language Learning: Examples of Portuguese  Grammar
(Lýsingarorð): grande, pequeno, azul
1.“O cachorro é grande.” (Hundurinn er stór.)
2.“Este é um livro azul.” (Þetta er blá bók.)
(Atviksorð):rapidamente, lentamente, frequentemente
1.“Ela corre rapidamente.” (Hún hleypur hratt.)
2.“Ele fala lentamente.” (Hann talar hægt.)
(Greinar): o, a, os
1.“Ele tem o livro.” (Hann á bókina.)
2.“Esta é a cidade de onde eu venho.” (Þetta er borgin sem ég kem frá.)
(Nafnorð): cachorro, cidade, amor
1.“O cachorro é muito grande.” (Hundurinn er mjög stór.)
2.“Eu moro em uma grande cidade.” (Ég bý í stórri borg.)
(Forsetningar): em, sobre, a
1.“O livro está sobre a mesa.” (Bókin er á borðinu.)
2.“O cachorro está embaixo da mesa.” (Hundurinn er undir borðinu.)
(Fornöfn): ele, este, alguns
1.“Ele é meu amigo.” (Hann er vinur minn.)
2.“Eu quero alguns livros.” (Mig langar í nokkrar bækur.)
(Setningaruppbygging): Sujeito + Verbo + Objeto
1.“Eu como uma maçã.” (Ég borða epli.)
2.“Nós pensamos em você.” (Við hugsum um þig.)
(Spennandi samanburður): como, mais… que, menos… que
1.“Eu corro todos os dias.” (Ég hleyp á hverjum degi.)
2.“Eu vou correr amanhã.” (Ég mun hlaupa á morgun.)
(Subjunctive tímar): que eu coma, se eu comesse, quando eu comer
1.“Eu deveria comer.” (Ég ætti að borða.)
2.“Eu teria comido.” (Ég hafði borðað.)
(Sagnir): comer, beber, dormir
1.“Nós deveríamos correr agora.” (Við ættum að hlaupa núna.)
2.“Você pode ver isso?” (Geturðu séð þetta?)
Learn Portuguese Tongue Twisters and Master Grammar
1. O rato roeu a roupa do rei de Roma.
Þýða: Rottan nagaði föt Rómakonungs.
2. Três pratos de trigo para três tigres tristes.
Þýða: Þrjár plötur af hveiti fyrir þrjá dapra tígrisdýra.
3. Sabia que o sabiá sabia assobiar?
Þýða: Vissir þú að þruskinn vissi hvernig á að flauta?
4. A aranha arranha a rã, a rã arranha a aranha.
Þýða: Kóngulóin rispar froskinn, froskurinn klóra köngulóið.
5. peito do pé de Pedro é preto.
Þýða: Pedros instep is black.
6. vaca malhada foi molhada por outra vaca molhada e malhada.
Þýða: Blettaða kýrin var blaut af annarri blautri og blettaðri kú.
7. O doce perguntou ao doce qual é o doce mais doce, e o doce respondeu ao doce que o doce mais doce é o doce de batata-doce.
Þýða: Nammið spurði nammið hvað sé sætasta nammið og nammið svaraði nammið að sætasta nammið sé sætakartöflunammið.
8.Um tigre, dois tigres, três tigres.
Þýða: Einn tígrisdýr, tveir tígrisdýr, þrír tígrisdýr.
9. Atrás da pia tem um prato, um pinto e um gato. O prato é do pinto, o pinto é do gato.
Þýða: Á bak við vaskinn er plata, hrollvekja og köttur. Platan tilheyrir hrollvekjunni, hrollurinn tilheyrir köttinum.
10. Bagre branco, branco bagre.
Þýða: Hvítur steinbítur, steinbítur hvítur.
11.Se o bispo de Constantinopla a desconstantinopolizar, bom desconstantinopolizador será.
Þýða: Ef biskup í Konstantínópel unconstantinopolizes það, góður óconstantinopolizer mun hann vera.
12. A rua de paralelepípedo é toda paralelepipedada.
Þýða: Cobblestone gatan er öll cobblestoned.
13. Paria-Mole é molenga, se não é molenga não é Maria-Mole.
Þýða: Maria-Mole er mjúkt, ef það er ekki mjúkt þá er það ekki Maria-Mole.
14. Farofa feita com muita farinha fofa faz uma fofoca feia.
Þýða: Farofa sem gerð er með miklu dúnkenndu hveiti gerir ljótt slúður.
15. Olha o sapo dentro do saco, o saco com o sapo dentro, o sapo batendo papo e o papo soltando o vento.
Þýða: Horfðu á froskinn inni í pokanum, pokann með froskinn inni, froskinn að spjalla og spjallið sleppa vindinum.
16. Fala, arara loura! A arara loura falará.
Þýða: Talaðu, ljóshærð macaw! Ljóshærða macaw mun tala.
17. Luzia lustrava o lustre listrado, o lustre listrado luzia.
Þýða: Luzia pússaði röndóttu ljósakrónuna, röndótta ljósakrónan skein.
18. Casa suja, chão sujo.
Þýða: Óhreint hús, óhreint gólf.
Lærðu portúgalsku >
SpeakPal Heim >
Prófaðu Speak Pal >
+
Speakpal APP
1
Pikkaðu
2
Pikkaðu á Bæta við heimaskjá