< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Speak German With AI
Learning German is a gateway to cultural exploration, professional opportunities, and global connections. With SpeakPal, our AI language learning platform, you can immerse yourself in German effortlessly. Whether you’re a beginner or an advanced learner, SpeakPal adapts to your pace, providing personalized lessons that enhance your speaking skills. Our AI tutor, fluent in 30 languages, patiently guides you through real-time conversations. Say goodbye to language barriers and hello to a world of possibilities!
AI Language Learning: Examples of German Grammar
(विशेषण): groß, klein, schön
1.“Der groß Hund läuft schnell.” (बड़ा कुत्ता तेजी से दौड़ता है।)
2.“Das ist ein schön Buch.” (यह एक सुंदर किताब है।)
(क्रियाविशेषण): schnell, leise, oft
1.“Er läuft schnell.” (वह तेजी से दौड़ता है।)
2.“Sie spricht leise.” (वह धीरे से बोलती है।)
(डिक्लेन्शन): der (Nominativ), des (Genitiv), dem (Dativ)
1.“Der Hund ist groß.” (कुत्ता बड़ा है।)
2.“Das ist das Buch des Mannes.” (यह आदमी की किताब है।)
(संज्ञा और लेख): der Hund, die Stadt, das Buch
1.“Der Hund bellt.” (कुत्ता भौंक रहा है।)
2.“Ich lese das Buch.” (मैं किताब पढ़ रहा हूं।)
(पूर्वसर्ग): auf, unter, zwischen
1.“Das Buch ist auf dem Tisch.” (किताब मेज़ पर है।)
2.“Der Hund liegt unter dem Tisch.” (कुत्ता मेज के नीचे है।)
(सर्वनाम): er, sie, es
1.“Er ist mein Freund.” (वह मेरा दोस्त है।)
2.“Ich sehe sie.” (मैं उसे देखता हूं।)
(वाक्य संरचना): Ich esse, Du gehst, Sie denken
1.“Ich esse einen Apfel.” (मैं एक सेब खा रहा हूं।)
2.“Sie denken an dich.” (वे आपके बारे में सोच रहे हैं।)
(काल): arbeite, arbeitete, habe gearbeitet
1.“Ich arbeite jetzt.” (मैं अभी काम कर रहा हूं।)
2.“Ich habe gearbeitet den ganzen Tag.” (मैंने सारा दिन काम किया है।)
(क्रियाएँ): laufen, sehen, helfen
1.“Wir sollten jetzt laufen.” (हमें अभी दौड़ना चाहिए।)
2.“Kannst du das sehen?” (क्या आप उसे देख सकते हैं?)
Learn German Tongue Twisters and Master Grammar
1.Fischers Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischers Fritz.
अनुवाद: मछली की फ्रिट्ज मछलियाँ ताज़ी मछली, ताज़ी मछली, फ़िशर्स फ़्रिट्ज़ मछलियाँ।
2.Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid.
अनुवाद: लाल गोभी लाल गोभी रहती है और ब्राइडल गाउन ब्राइडल गाउन रहता है।
3.Brautkleid bleibt Brautkleid und Blaukraut bleibt Blaukraut.
अनुवाद: ब्राइडल गाउन ब्राइडल गाउन रहता है और लाल गोभी लाल गोभी बनी रहती है।
4.Der Cottbuser Postkutscher putzt den Cottbuser Postkutschkasten.
अनुवाद: कॉटबस कोचमैन कॉटबस कोच बॉक्स को साफ करता है।
5.Zehn zahme Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
अनुवाद: दस पालतू बकरियों ने दस हंड्रेडवेट चीनी को चिड़ियाघर में खींच लिया।
6.Es klapperten die Klapperschlangen, bis ihre Klappern schlapper klangen.
अनुवाद करें: रैटलस्नेक तब तक खड़खड़ाते रहे जब तक कि उनके झुनझुने की आवाज़ न आए।
7.Zwischen zwei Zwetschgenzweigen zwitschern zwei Schwalben.
अनुवाद: बेर की दो शाखाओं के बीच, दो निगल चहकते हैं।
8.Esel essen Nesseln nicht, Nesseln essen Esel nicht.
अनुवाद: गधे नेटल्स नहीं खाते हैं, नेटल्स गधे नहीं खाते हैं।
9.Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.
अनुवाद: जब मक्खियाँ मक्खियों के पीछे उड़ती हैं, तो मक्खियाँ मक्खियों के बाद उड़ती हैं।
10.Zwei schwarze Katzen kratzen schwarze Kohlen.
अनुवाद: दो काली बिल्लियाँ काले अंगारों को खरोंचती हैं।
11.Der dicke Dachdecker deckt das dicke Dach.
अनुवाद: मोटा रूफर मोटी छत को ढकता है।
12.Kleine Kinder können keine kleinen Kirschkerne knacken.
अनुवाद: छोटे बच्चे चेरी के छोटे गड्ढे नहीं तोड़ सकते।
13.Acht alte Ameisen aßen am Abend Ananas.
अनुवाद: आठ बूढ़ी चींटियों ने शाम को अनानास खाया।
14.Der Mops trotzt, wenn er in den Topf glotzt.
अनुवाद करें: जब वह बर्तन में घूरता है तो पग सूज जाता है।
15.Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
अनुवाद: बकरियों ने दस सौ वजन वाली चीनी को चिड़ियाघर में खींच लिया।
16.Fünf flinke Frösche fangen flink fünf flinke Fliegen.
अनुवाद करें: पांच फुर्तीले मेंढक जल्दी से पांच फुर्तीली मक्खियों को पकड़ लेते हैं।
17.Der Apotheker Anton kannte keine anderen Akzente als das ABC.
अनुवाद: फार्मासिस्ट एंटोन एबीसी के अलावा कोई अन्य लहजे नहीं जानता था।
18.Auf den sieben Robbenklippen sitzen sieben Robbensippen, die sich in die Rippen stippen, bis sie von den Klippen kippen.
अनुवाद करें: सात सील चट्टानों पर सात सील परिवार बैठते हैं, एक दूसरे को पसलियों में तब तक दबाते हैं जब तक कि वे चट्टानों से गिर न जाएं।
19.Es waren zwei Königskinder, die hatten einander so lieb, sie konnten zusammen nicht kommen, das Wasser war viel zu tief.
अनुवाद: दो शाही बच्चे थे जो एक-दूसरे से बहुत प्यार करते थे, वे एक साथ नहीं आ सकते थे, पानी बहुत गहरा था।
20.Zwölf Zwetschgen auf zwölf Zwetschgenzweigen.
अनुवाद: बारह बेर शाखाओं पर बारह प्लम।
जर्मन सीखें >
SpeakPal होम >
Speak Pal को आजमाएं >
+
Speakpal APP
1
टैप करें
2
होम स्क्रीन में जोड़ें पर टैप करें