Icelandic, spoken by a handful of people relative to the global population, plays a vital role in shaping Iceland’s cultural expression and sense of belonging. SpeakPal, our AI language learning platform, offers an immersive experience, combining the best way to learn a language with personalized guidance from AI language tutors. By valuing Icelandic and fostering awareness of its cultural significance, we can ensure its prosperous future.
AI Language Learning: Examples of Icelandic Grammar
(विशेषण): stór, lítill, fallegur
1.“Hundurinn er stór.” (कुत्ता बड़ा है।)
2.“Þetta er fallegur bók.” (यह एक सुंदर किताब है।)
(क्रियाविशेषण): hratt, varlega, oft
1.“Hún hleypur hratt.” (वह तेजी से दौड़ती है।)
2.“Hann talar varlega.” (वह धीरे से बोलता है।)
(लेख): þessi, sá, hinn
1.“Þessi hundur er minn.” (यह कुत्ता मेरा है।)
2.“Ég las það bók.” (मैंने वह किताब पढ़ी।)
(कंडीशनल्स): ef, nema, þótt
1.“Ef þú hleypur hratt, munt þú vinna.” (अगर आप तेज दौड़ते हैं, तो आप जीतेंगे।)
2.“Við förum út, nema það rigni.” (हम बाहर जाएंगे, जब तक कि बारिश न हो।)
(संज्ञाएं): hundur, borg, bók
1.“Hundurinn er mjög stór.” (कुत्ता बहुत बड़ा है।)
2.“Ég bý í stóru borg.” (मैं एक बड़े शहर में रहता हूँ।)
(परफेक्ट प्रोग्रेसिव): hef verið að læra, hafði verið að borða, mun hafa verið að spila
1.“Ég hef verið að læra íslensku.” (मैं आइसलैंडिक सीख रहा हूं।)
2.“Við munum hafa verið að spila tölvuleik.” (हम कंप्यूटर गेम खेल रहे होंगे।)
(पूर्वसर्ग): á, undir, með
1.“Bókin er á borðinu.” (किताब मेज़ पर है।)
2.“Hundurinn liggur undir borðinu.” (कुत्ता मेज के नीचे है।)
(प्रोग्रेसिव): er að læra, var að borða, verður að spila
1.“Ég er að læra íslensku.” (मैं आइसलैंडिक सीख रहा हूं।)
2.“Við verðum að spila tölvuleik.” (हम एक कंप्यूटर गेम खेलेंगे।)
(सर्वनाम/निर्धारक): hann, þessi, nokkrir
1.“Hann er vinur minn.” (वह मेरा दोस्त है।)
2.“Ég vil hafa nokkrar bækur.” (मुझे कुछ किताबें चाहिए।)
(वाक्य): Ég borða, Hún hleypur, Við hugsum
1.“Ég borða epli.” (मैं एक सेब खा रहा हूं।)
2.“Við hugsum um þig.” (हम आपके बारे में सोच रहे हैं।)
(काल की तुलना): hleyp, hljóp, mun hlaupa
1.“Hann hleypur hver dag.” (वह हर दिन दौड़ता है।)
2.“Hann mun hlaupa á morgun.” (वह कल दौड़ेंगे।)
(काल): læri, lærði, hef lært
1.“Ég læri núna.” (मैं अभी सीख रहा हूं।)
2.“Hann hefur lært allan daginn.” (उन्होंने सारा दिन सीखा है।)
(क्रियाएँ): hlaupa, sjá, koma
1.“Við ættum að hlaupa núna.” (हमें अभी दौड़ना चाहिए।)
2.“Getur þú séð það?” (क्या आप इसे देख सकते हैं?)
Learn Icelandic Tongue Twisters and Master Grammar
1. Á eigin vegum eiga agalega margar agalega margar ástæður.
अनुवाद करें: अपने तरीके से, उनके पास बहुत सारे, बहुत सारे कारण हैं।
2. Sjö símamenn snemma um morguninn.
अनुवाद: सुबह-सुबह सात टेलीफोन मैन।
3. Tveir tröllskessur töluðu tungum tveggja tuga.
अनुवाद: दो ट्रोल महिलाओं ने बीस की भाषाएं बोलीं।
4. Hvar eru níu nýir nýburar núna?
अनुवाद: अब नौ नए नवजात शिशु कहाँ हैं?
5. Þrjátíu og þrír þéttir þrælar þræla þétt.
अनुवाद: तैंतीस सख्त दास कड़ी मेहनत करते हैं।
6. Flugfreyjan flutti fimm flöskur fullar af frjókorni.
अनुवाद: फ्लाइट अटेंडेंट ने पराग से भरी पांच बोतलें ले लीं।
7. Ekki reyna að hræra rjómann röngu megin.
अनुवाद करें: क्रीम को गलत तरफ से हिलाने की कोशिश न करें।
8. Syngjandi selir söngla í sjónum.
अनुवाद: गायन समुद्र में गुनगुनाता है।
9. Fljótandi fiskar fljóta fram og til baka.
अनुवाद करें: तैरती मछलियाँ आगे-पीछे तैरती हैं।
10. Snjólétt snúningur snjót ekki snemma.
अनुवाद: हल्के बर्फ के मोड़ पर जल्दी बर्फबारी नहीं होती है।
11. Fjórar flöskur fullar af ferskum fjórum.
अनुवाद: ताज़े चौकों से भरी चार बोतलें।
12. Kolkrabbar klifra krókódílana krókótt.
अनुवाद: ऑक्टोपस कुटिल मगरमच्छों पर चढ़ते हैं।
13. Hákarlinn hefur hundrað harðgerðar hendur.
अनुवाद: शार्क के सौ कठोर हाथ होते हैं।
14. Grænir grasbítar ganga grannur gróður.
अनुवाद: हरे चरवाहे पतली वनस्पतियों से गुजरते हैं।
15. Nokkur nornir núna nema námsefni.
अनुवाद: कुछ चुड़ैलें अब पाठ्यक्रम का अध्ययन करती हैं।