< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Parlez islandais avec l'IA
L'islandais,parlé par une poignée de personnes par rapport à la population mondiale,joue un rôle vital dans la formation de l'expression culturelle et du sentiment d'appartenance de l'Islande. SpeakPal,notre plateforme d'apprentissage des langues basée sur l'IA,offre une expérience immersive,combinant la meilleure façon d'apprendre une langue avec des conseils personnalisés de tuteurs linguistiques IA. En valorisant l'islandais et en favorisant la sensibilisation à son importance culturelle,nous pouvons assurer son avenir prospère.
Apprentissage des langues par l'IA : Exemples de grammaire islandaise
(Adjectifs): stór, lítill, fallegur
1.“Hundurinn er stór.” (Le chien est grand.)
2.“Þetta er fallegur bók.” (C'est un livre magnifique.)
(Adverbes): hratt, varlega, oft
1.“Hún hleypur hratt.” (Elle court vite.)
2.“Hann talar varlega.” (Il parle doucement.)
(Des articles): þessi, sá, hinn
1.“Þessi hundur er minn.” (Ce chien est le mien.)
2.“Ég las það bók.” (J'ai lu ce livre.)
(Conditionnels): ef, nema, þótt
1.“Ef þú hleypur hratt, munt þú vinna.” (Si tu cours vite, tu gagneras.)
2.“Við förum út, nema það rigni.” (Nous sortirons, à moins qu'il ne pleuve.)
(Noms): hundur, borg, bók
1.“Hundurinn er mjög stór.” (Le chien est très gros.)
2.“Ég bý í stóru borg.” (J'habite dans une grande ville.)
(Progressif parfait): hef verið að læra, hafði verið að borða, mun hafa verið að spila
1.“Ég hef verið að læra íslensku.” (J'ai appris l'islandais.)
2.“Við munum hafa verið að spila tölvuleik.” (Nous aurions joué à un jeu vidéo.)
(Prépositions): á, undir, með
1.“Bókin er á borðinu.” (Le livre est sur la table.)
2.“Hundurinn liggur undir borðinu.” (Le chien est sous la table.)
(Progressif): er að læra, var að borða, verður að spila
1.“Ég er að læra íslensku.” (J'apprends l'islandais.)
2.“Við verðum að spila tölvuleik.” (Nous allons jouer à un jeu vidéo.)
(Pronoms/Déterminants): hann, þessi, nokkrir
1.“Hann er vinur minn.” (C'est mon ami.)
2.“Ég vil hafa nokkrar bækur.” (Je veux des livres.)
(Phrases): Ég borða, Hún hleypur, Við hugsum
1.“Ég borða epli.” (Je suis en train de manger une pomme.)
2.“Við hugsum um þig.” (Nous pensons à toi.)
(Comparaison des tensions): hleyp, hljóp, mun hlaupa
1.“Hann hleypur hver dag.” (Il court tous les jours.)
2.“Hann mun hlaupa á morgun.” (Il courra demain.)
(Tenses): læri, lærði, hef lært
1.“Ég læri núna.” (J'apprends maintenant.)
2.“Hann hefur lært allan daginn.” (Il a appris toute la journée.)
(Verbes): hlaupa, sjá, koma
1.“Við ættum að hlaupa núna.” (Nous devrions courir maintenant.)
2.“Getur þú séð það?” (Tu peux le voir ?)
Apprenez les virelangues islandais et maîtrisez la grammaire
1. Á eigin vegum eiga agalega margar agalega margar ástæður.
Traduire : À leur façon, ils ont de très nombreuses raisons.
2. Sjö símamenn snemma um morguninn.
Traduire : Sept téléphonistes tôt le matin.
3. Tveir tröllskessur töluðu tungum tveggja tuga.
Traduire : Deux femmes trolls parlaient la langue de vingt personnes.
4. Hvar eru níu nýir nýburar núna?
Traduire : Où sont les neuf nouveaux nés actuellement ?
5. Þrjátíu og þrír þéttir þrælar þræla þétt.
Traduire : Trente-trois esclaves endurcis travaillent dur.
6. Flugfreyjan flutti fimm flöskur fullar af frjókorni.
Traduire : L'agent de bord transportait cinq bouteilles pleines de pollen.
7. Ekki reyna að hræra rjómann röngu megin.
Traduire : N'essayez pas de mélanger la crème du mauvais côté.
8. Syngjandi selir söngla í sjónum.
Traduire : Des phoques chantants bourdonnent dans la mer.
9. Fljótandi fiskar fljóta fram og til baka.
Traduire : Les poissons flottants flottent d'avant en arrière.
10. Snjólétt snúningur snjót ekki snemma.
Traduire : Un léger virage neigeux ne signifie pas qu'il neige tôt.
11. Fjórar flöskur fullar af ferskum fjórum.
Traduire : Quatre bouteilles pleines de fours frais.
12. Kolkrabbar klifra krókódílana krókótt.
Traduire : Les poulpes escaladent les crocodiles tordus.
13. Hákarlinn hefur hundrað harðgerðar hendur.
Traduire : Le requin a cent mains robustes.
14. Grænir grasbítar ganga grannur gróður.
Traduire : Des brouteurs verts se promènent dans une végétation clairsemée.
15. Nokkur nornir núna nema námsefni.
Traduire : Certaines sorcières étudient maintenant le programme.
Apprenez l'islandais >
Accueil SpeakPal >
Essayez Speak Pal >
+
Speakpal APP
1
Tapez
2
Appuyez sur Ajouter à l'écran d'accueil