< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Speak Turkish With AI
Turkish is a language worth mastering, and there are several compelling reasons to do so. First, it's spoken across the world, not only in Turkey but also in countries like Germany, Cyprus, and Greece. With approximately 80 million Turkish speakers worldwide, it's one of the top 20 most commonly spoken languages.Whether you're interested in travel, international relations, or simply expanding your linguistic horizons, learning Turkish through platforms like SpeakPal—an AI language tutor—can be the best way to embark on this rewarding journey.
AI Language Learning: Examples of  Turkish  Grammar
(صفت): büyük, küçük, mavi
1.“Köpek büyük.” (سگ بزرگ است.)
2.“Bu mavi bir kitap.” (این یک کتاب آبی است.)
(قید ها): hızlı, yavaş, sık sık
1.“O hızlı koşar.” (او سریع فرار می کند.)
2.“O yavaş konuşur.” (او آهسته صحبت می کند.)
(مقالات): bir, -(y)ı, -(n)in
1.“O bir kitap var.” (او یک کتاب دارد.)
2.“Bu o şehir.” (این همان شهر است.)
(شرط): eğer, o zaman, -se
1.“Eğer hızlı koşarsan, kazanırsın.” (اگر سریع بدوید، پیروز خواهید شد.)
2.“Giderdik, eğer yağmur yağmazsa.” (اگر باران نبارد میرویم.)
(اسامی): köpek, şehir, aşk
1.“Köpek çok büyük.” (سگ خیلی بزرگ است.)
2.“Büyük bir şehirde yaşıyorum.” (من در یک شهر بزرگ زندگی می کنم.)
(پیشرفته کامل): -miş, -mişti, -miş olacak
1.“O Türkçe öğrenmiş.” (او در حال یادگیری زبان ترکی است.)
2.“Bilgisayar oyunu oynamış olacağız.” (ما یک بازی کامپیوتری بازی خواهیم کرد.)
(حروف اضافه): -de, -e, -den
1.“Kitap masada.” (کتاب روی میز است.)
2.“Köpek masanın altında.” (سگ زیر میز است.)
(مترقی): -iyor, -ıyordu, -ecek
1.“Ben Türkçe öğreniyorum.” (من ترکی یاد می گیرم.)
2.“Bilgisayar oyunu oynayacağız.” (ما یک بازی کامپیوتری بازی خواهیم کرد.)
(ضمایر/تعیین کننده ها): o, bu, bazı
1.“O benim arkadaşım.” (اون دوست منه)
2.“Ben bazı kitaplar istiyorum.” (من چند تا کتاب میخوام)
(جملاتی): Seni seviyorum.
1.“Seni seviyorum daha fazla sözcükler ifade edebilir.” (من تو را بیشتر از آنچه که کلمات می توانند بیان کنند دوست دارم.)
2.“Unutma ki, seni seviyorum.” (يادت باشه، دوستت دارم)
(مقایسه تنش): daha … -den, kadar … gibi, en …
1.“O her gün koşar.” (او هر روز دویده است.)
2.“O yarın koşacak.” (فردا فرار خواهد کرد.)
(تنس ها): şimdiki zaman, geçmiş zaman, gelecek zaman
1.“Ben şimdi çalışıyorum.” (الان دارم کار ميکنم)
2.“O bütün gün çalıştı.” (او تمام روز کار کرده است.)
(افعال): yemek, içmek, uyumak
1.“Bizim şimdi koşmamız gerekiyor.” (بايد همين الان فرار کنيم)
2.“Bunu görebilir misin?” (ميتوني اينو ببيني؟)
Learn Turkish Tongue Twisters and Master Grammar
1. Dal sarkar, kartal kalkar, kartal kalkar, dal sarkar.
ترجمه: شاخه خم می شود، عقاب بالا می رود، عقاب بالا می رود، شاخه خم می شود.
2. Şu yoğurdu sarımsaklasak da mı saklasak, sarımsaklamasak da mı saklasak?
ترجمه: آیا باید این ماست را با سیر نگهداری کنیم یا بدون سیر؟
3. Şu köşe yaz köşesi, şu köşe kış köşesi, ortada su şişesi.
ترجمه: این گوشه گوشه تابستانی است، این گوشه گوشه زمستانی است، در وسط یک بطری آب است.
4. Bu tarlada tilki var, bu tarlada tilki yok.
ترجمه: روباه در این زمینه وجود دارد، هیچ روباه‌ای در این زمینه وجود ندارد.
5. Kırk küp kırkı da kırmızı kırk küp.
ترجمه: چهل کوزه، همه چهل کوزه قرمز هستند.
6. Şemsiye şemsiyeciye, şemsiyeci şemsiyeye.
ترجمه: چتر به فروشنده چتر، چتر فروشنده به چتر.
7. Bu buğdayları buğday ambarına koymalı.
ترجمه: این گندم ها را باید در انبار گندم قرار دهید.
8. Bir berber bir berbere gel beraber bir berber dükkânı açalım demiş.
ترجمه: یک آرایشگر به یک آرایشگر دیگر گفت، بیایید با هم یک آرایشگاه باز کنیم.
9. Kara kedi kara kartal, kara kartal kara kedi.
ترجمه: گربه سیاه، عقاب سیاه، عقاب سیاه، گربه سیاه.
10.Pekmezi pekmezciye pekmezci pekmeze dökmez.
ترجمه: فروشنده ملاس روی فروشنده ملاس نمی‌ریزد.
11. Tilki tilkilik yapar, tilkilik yapmayan tilki tilki değildir.
ترجمه: روباه فاکس عمل می کند، روباه ای که فاکس عمل نمی کند روباه نیست.
12. Testere testereyi testere ile testereler.
ترجمه: اره اره را با اره می اره.
13. Bir pirinç tanesi binlerce dişlidir.
ترجمه: یک دانه برنج هزاران دندان دارد.
14. Üç tas has hoşaf, beş tas has hoşaf.
ترجمه: سه کاسه کمپوت خوب، پنج کاسه کمپوت خوب.
15. Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız?
ترجمه: آیا شما یکی از کسانی هستید که ما نمی توانستیم چکسلواکی کنیم؟
ترکی را یاد بگیرید >
SpeakPal صفحه اصلی >
Speak Pal را امتحان کنید >
+
Speakpal APP
1
ضربه زدن
2
روی افزودن به صفحه اصلی ضربه بزنید