< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Speak German With AI
Learning German is a gateway to cultural exploration, professional opportunities, and global connections. With SpeakPal, our AI language learning platform, you can immerse yourself in German effortlessly. Whether you’re a beginner or an advanced learner, SpeakPal adapts to your pace, providing personalized lessons that enhance your speaking skills. Our AI tutor, fluent in 30 languages, patiently guides you through real-time conversations. Say goodbye to language barriers and hello to a world of possibilities!
AI Language Learning: Examples of German Grammar
(Omadussõnad): groß, klein, schön
1.“Der groß Hund läuft schnell.” (Suur koer jookseb kiiresti.)
2.“Das ist ein schön Buch.” (See on ilus raamat.)
(Määrasõnad): schnell, leise, oft
1.“Er läuft schnell.” (Ta jookseb kiiresti.)
2.“Sie spricht leise.” (Ta räägib pehmelt.)
(Deklensioon): der (Nominativ), des (Genitiv), dem (Dativ)
1.“Der Hund ist groß.” (Koer on suur.)
2.“Das ist das Buch des Mannes.” (See on mehe raamat.)
(Nimisõnad ja artiklid): der Hund, die Stadt, das Buch
1.“Der Hund bellt.” (Koer haukub.)
2.“Ich lese das Buch.” (Ma loen raamatut.)
(Eessõnad): auf, unter, zwischen
1.“Das Buch ist auf dem Tisch.” (Raamat on laual.)
2.“Der Hund liegt unter dem Tisch.” (Koer on laua all.)
(Asesõnad): er, sie, es
1.“Er ist mein Freund.” (Ta on mu sõber.)
2.“Ich sehe sie.” (Ma näen teda.)
(Lausestruktuur): Ich esse, Du gehst, Sie denken
1.“Ich esse einen Apfel.” (Ma söön õuna.)
2.“Sie denken an dich.” (Nad mõtlevad sinust.)
(Aegused): arbeite, arbeitete, habe gearbeitet
1.“Ich arbeite jetzt.” (Ma töötan praegu.)
2.“Ich habe gearbeitet den ganzen Tag.” (Olen terve päeva töötanud.)
(Tegusõnad): laufen, sehen, helfen
1.“Wir sollten jetzt laufen.” (Peaksime nüüd jooksma.)
2.“Kannst du das sehen?” (Kas sa näed seda?)
Learn German Tongue Twisters and Master Grammar
1.Fischers Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischers Fritz.
Tõlgi: Fishing Fritz kalad värsket kala, värsket kala kalapüür Fritz kalad.
2.Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid.
Tõlgi: Punane kapsas jääb punaseks kapsaks ja pruutkleit jääb pruutkleidiks.
3.Brautkleid bleibt Brautkleid und Blaukraut bleibt Blaukraut.
Tõlgi: Pruutkleit jääb pruutkleidiks ja punane kapsas jääb punaseks kapsaks.
4.Der Cottbuser Postkutscher putzt den Cottbuser Postkutschkasten.
Tõlgi: Cottbusi autojuht puhastab Cottbusi bussikasti.
5.Zehn zahme Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
Tõlgi: Kümme taltsutatud kitse tõmbasid loomaaiasse kümnesaja kaalu suhkrut.
6.Es klapperten die Klapperschlangen, bis ihre Klappern schlapper klangen.
Tõlgi: Lõgismehed kõrisesid, kuni nende kõrised kõlasid lonkamalt.
7.Zwischen zwei Zwetschgenzweigen zwitschern zwei Schwalben.
Tõlgi: Kahe ploomioksa vahel siristavad kaks pääsukeset.
8.Esel essen Nesseln nicht, Nesseln essen Esel nicht.
Tõlgi: eeslid ei söö nõgeseid, nõgesed ei söö eesleid.
9.Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.
Tõlgi: Kui kärbsed lendavad kärbeste taga, lendavad kärbsed kärbeste järel.
10.Zwei schwarze Katzen kratzen schwarze Kohlen.
Tõlgi: Kaks musta kassi kriimustavad musti söed.
11.Der dicke Dachdecker deckt das dicke Dach.
Tõlgi: Paks katus katab paksu katuse.
12.Kleine Kinder können keine kleinen Kirschkerne knacken.
Tõlgi: Väikesed lapsed ei saa väikseid kirsikaevu lõhkuda.
13.Acht alte Ameisen aßen am Abend Ananas.
Tõlgi: Kaheksa vana sipelgat sõid õhtul ananassi.
14.Der Mops trotzt, wenn er in den Topf glotzt.
Tõlgi: mops sulgub, kui ta potti vahtib.
15.Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
Tõlgi: Kitsed tõmbasid loomaaiasse kümnesaja kaalu suhkrut.
16.Fünf flinke Frösche fangen flink fünf flinke Fliegen.
Tõlgi: Viis nobedat konna püüavad kiiresti viis nobedat kärbset.
17.Der Apotheker Anton kannte keine anderen Akzente als das ABC.
Tõlgi: Apteeker Anton ei teadnud muid aktsente kui ABC.
18.Auf den sieben Robbenklippen sitzen sieben Robbensippen, die sich in die Rippen stippen, bis sie von den Klippen kippen.
Tõlgi: Seitsmel hülgekaljul istub seitse hülgeperekonda, torkates üksteist ribidesse, kuni nad kaljudelt maha kukuvad.
19.Es waren zwei Königskinder, die hatten einander so lieb, sie konnten zusammen nicht kommen, das Wasser war viel zu tief.
Tõlgi: Seal oli kaks kuninglikku last, kes armastasid üksteist nii väga, nad ei saanud kokku tulla, vesi oli liiga sügav.
20.Zwölf Zwetschgen auf zwölf Zwetschgenzweigen.
Tõlgi: Kaksteist ploomi kaheteistkümnel ploomioksal.
Õpi saksa keelt >
SpeakPal Avaleht >
Proovige Speak Pal >
+
Speakpal APP
1
Puudutage
2
Puudutage valikut Lisa avaekraanile