< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Habla francés con IA - aprender francés
Ya sea que sueñes con pasear por el Sena,saborear croissants en un café parisino o navegar reuniones de negocios con colegas francófonos,dominar el francés abre puertas a la cultura,la comunicación y la conexión. Con SpeakPal,puedes aprender francés de manera efectiva. SpeakPal,nuestra plataforma de aprendizaje de idiomas con IA de vanguardia,empodera a los estudiantes en su viaje de aprendizaje del francés. Participa en conversaciones en tiempo real con nuestro tutor de IA. Recibe retroalimentación y correcciones instantáneas,refinando tu pronunciación y fluidez.
Cursos de francés: ejemplos de gramática francesa
(Adjetivos): grand, petit, bleu
1.“Le chien est grand.” (El perro es grande.)
2.“C’est un livre bleu.” (Este es un libro azul.)
(Adverbios): vite, lentement, souvent
1.“Elle court vite.” (Corre rápido.)
2.“Il parle lentement.” (Habla despacio.)
(Artículos): le, la, les
1.“Il a le livre.” (Tiene el libro.)
2.“C’est la ville d’où je viens.” (Esta es la ciudad de donde vengo.)
(Sustantivos): chien, ville, amour
1.“Le chien est très grand.” (El perro es muy grande.)
2.“Je vis dans une grande ville.” (Vivo en una ciudad grande.)
(Preposiciones): dans, sur, à
1.“Le livre est sur la table.” (El libro está sobre la mesa.)
2.“Le chien est sous la table.” (El perro está debajo de la mesa.)
(Pronombres y determinantes): il, ce, quelques
1.“Il est mon ami.” (Es mi amigo.)
2.“Je veux quelques livres.” (Quiero algunos libros.)
(Estructura de la oración): Sujet + Verbe + Objet
1.“Je mange une pomme.” (Me como una manzana.)
2.“Nous pensons à toi.” (Pensamos en ti.)
(Tensos: indicativos): Je mange, je mangeais, je mangerai
1.“Je mange maintenant.” (Estoy comiendo ahora.)
2.“Il a mangé toute la journée.” (Ha comido todo el día.)
(Verbos): manger, boire, dormir
1.“Nous devrions courir maintenant.” (Deberíamos correr ahora.)
2.“Peux-tu voir ça ?” (¿Puedes ver esto?)
Aprende trabalenguas en francés y domina la gramática
1.Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches, archi-sèches?
Traduce: ¿Los calcetines de la archiduquesa están secos, muy secos?
2.Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien.
Traducir: Un cazador que sabe cazar debe saber cazar sin su perro.
3.Si mon tonton tond ton tonton, ton tonton sera tondu.
Traduce: Si mi tío afeita a tu tío, tu tío estará afeitado.
4.Cinq chiens chassent six chats.
Traduce: Cinco perros persiguen a seis gatos.
5.Je veux et j'exige du jasmin et des jonquilles.
Traduce: Quiero y exijo jazmines y narcisos.
6.Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
Traducir: Un dragón clasificado degrada a otro dragón clasificado.
7.Mon père est maire, mon frère est masseur.
Traducir: Mi padre es alcalde, mi hermano es masajista.
8.Didon dina, dit-on, du dos d’un dodu dindon.
Traducir: Didon cenó, dicen, en la parte posterior de un pavo regordete.
9.Je suis ce que je suis, et si je suis ce que je suis, qu’est-ce que je suis?
Traduce: Soy lo que soy, y si soy lo que soy, ¿qué soy?
10. La roue sur la rue roule; la rue sous la roue reste.
Traducir: La rueda rueda por la calle; la calle permanece bajo la rueda.
11.Trois gros rats gris dans trois gros trous ronds rongent trois gros croûtons ronds.
Traduce: Tres grandes ratas grises en tres grandes agujeros redondos roen tres grandes costras redondas.
12.Un agent prudent purge un prévenu prudent.
Traducir: Un agente cuidadoso purga a un acusado cuidadoso.
13. Si six scies scient six cyprès, six cents scies scient six cents cyprès.
Traduzca: Si seis sierras vieron seis cipreses, seiscientas sierras vieron seiscientos cipreses.
14.Ces cerises sont si sûres qu’on ne sait si c’en sont.
Traduce: Estas cerezas son tan ácidas que no se sabe si son cerezas.
15.Ton thé t’a-t-il ôté ta toux?
Traduce: ¿Tu té te ha quitado la tos?
16.Un pêcheur sachant pêcher sans son chien est un bon pêcheur.
Traduce: Un pescador que sabe pescar sin su perro es un buen pescador.
17.Un cuisinier cuisina un plat cuisiné.
Traducir: Un cocinero cocinó un plato cocinado.
18.Si ce succès se sait, ces sept sœurs sont sottes.
Traduce: Si se conoce este éxito, estas siete hermanas son tontas.
19.Pauvre petit pêcheur, prend pitié, prie pour paix.
Traduce: Pobre pescador, ten piedad, reza por la paz.
20.Fanny fume son cigare sur le boulevard avec ses sœurs.
Traduce: Fanny fuma su cigarro en el bulevar con sus hermanas.
Aprende francés >
SpeakPal Inicio >
Prueba Speak Pal >
+
Speakpal APP
1
Grifo
2
Pulsa Añadir a la pantalla de inicio