< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Speak German With AI
Learning German is a gateway to cultural exploration, professional opportunities, and global connections. With SpeakPal, our AI language learning platform, you can immerse yourself in German effortlessly. Whether you’re a beginner or an advanced learner, SpeakPal adapts to your pace, providing personalized lessons that enhance your speaking skills. Our AI tutor, fluent in 30 languages, patiently guides you through real-time conversations. Say goodbye to language barriers and hello to a world of possibilities!
AI Language Learning: Examples of German Grammar
(Επίθετα): groß, klein, schön
1.“Der groß Hund läuft schnell.” (Το μεγάλο σκυλί τρέχει γρήγορα.)
2.“Das ist ein schön Buch.” (Αυτό είναι ένα όμορφο βιβλίο.)
(Επιρρήματα): schnell, leise, oft
1.“Er läuft schnell.” (Τρέχει γρήγορα.)
2.“Sie spricht leise.” (Μιλάει απαλά.)
(Απόκλιση): der (Nominativ), des (Genitiv), dem (Dativ)
1.“Der Hund ist groß.” (Ο σκύλος είναι μεγάλος.)
2.“Das ist das Buch des Mannes.” (Αυτό είναι το βιβλίο του ανθρώπου.)
(Ουσιαστικά και άρθρα): der Hund, die Stadt, das Buch
1.“Der Hund bellt.” (Ο σκύλος γαβγίζει.)
2.“Ich lese das Buch.” (Διαβάζω το βιβλίο.)
(Προθέσεις): auf, unter, zwischen
1.“Das Buch ist auf dem Tisch.” (Το βιβλίο είναι στο τραπέζι.)
2.“Der Hund liegt unter dem Tisch.” (Ο σκύλος είναι κάτω από το τραπέζι.)
(Αντωνυμίες): er, sie, es
1.“Er ist mein Freund.” (Είναι φίλος μου.)
2.“Ich sehe sie.” (Την βλέπω.)
(Δομή προτάσεων): Ich esse, Du gehst, Sie denken
1.“Ich esse einen Apfel.” (Τρώω ένα μήλο.)
2.“Sie denken an dich.” (Σκέφτονται εσένα.)
(Τάσεις): arbeite, arbeitete, habe gearbeitet
1.“Ich arbeite jetzt.” (Δουλεύω τώρα.)
2.“Ich habe gearbeitet den ganzen Tag.” (Έχω δουλέψει όλη μέρα.)
(Ρήματα): laufen, sehen, helfen
1.“Wir sollten jetzt laufen.” (Πρέπει να τρέξουμε τώρα.)
2.“Kannst du das sehen?” (Μπορείς να το δεις αυτό;)
Learn German Tongue Twisters and Master Grammar
1.Fischers Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischers Fritz.
Μετάφραση: Fishers Fritz ψαρεύει φρέσκο ψάρι, φρέσκο ψάρι Ψάρια Fritz.
2.Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid.
Μετάφραση: Το κόκκινο λάχανο παραμένει κόκκινο λάχανο και το νυφικό παραμένει νυφικό.
3.Brautkleid bleibt Brautkleid und Blaukraut bleibt Blaukraut.
Μετάφραση: Το νυφικό φόρεμα παραμένει νυφικό και το κόκκινο λάχανο παραμένει κόκκινο λάχανο.
4.Der Cottbuser Postkutscher putzt den Cottbuser Postkutschkasten.
Μετάφραση: Ο προπονητής του Cottbus καθαρίζει το κουτί του πούλμαν Cottbus.
5.Zehn zahme Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
Μετάφραση: Δέκα δαμασμένες κατσίκες τράβηξαν δέκα εκατοντάδες βάρος ζάχαρης στο ζωολογικό κήπο.
6.Es klapperten die Klapperschlangen, bis ihre Klappern schlapper klangen.
Μετάφραση: Οι κροταλίες κουδουνίζουν μέχρι που οι κουδουνίστρες τους ακούστηκαν αδύναμες.
7.Zwischen zwei Zwetschgenzweigen zwitschern zwei Schwalben.
Μετάφραση: Μεταξύ δύο κλαδιών δαμάσκηνου, δύο χελιδόνια κελαηδούν.
8.Esel essen Nesseln nicht, Nesseln essen Esel nicht.
Μετάφραση: Τα γαϊδούρια δεν τρώνε τσουκνίδες, οι τσουκνίδες δεν τρώνε γαϊδούρια.
9.Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.
Μετάφραση: Όταν μύγες πετούν πίσω από μύγες, οι μύγες πετούν μετά από μύγες.
10.Zwei schwarze Katzen kratzen schwarze Kohlen.
Μετάφραση: Δύο μαύρες γάτες γρατσουνίζουν μαύρα κάρβουνα.
11.Der dicke Dachdecker deckt das dicke Dach.
Μετάφραση: Ο παχύς στέγης καλύπτει την παχιά οροφή.
12.Kleine Kinder können keine kleinen Kirschkerne knacken.
Μετάφραση: Τα μικρά παιδιά δεν μπορούν να σπάσουν μικρά κοιλώματα κερασιού.
13.Acht alte Ameisen aßen am Abend Ananas.
Μετάφραση: Οκτώ παλιά μυρμήγκια έφαγαν ανανά το βράδυ.
14.Der Mops trotzt, wenn er in den Topf glotzt.
Μετάφραση: Το πογκ μουρμουρίζει όταν κοιτάζει στο δοχείο.
15.Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
Μετάφραση: Οι κατσίκες τράβηξαν δέκα εκατοντάδες βάρος ζάχαρης στο ζωολογικό κήπο.
16.Fünf flinke Frösche fangen flink fünf flinke Fliegen.
Μετάφραση: Πέντε ευκίνητοι βάτραχοι πιάνουν γρήγορα πέντε ευκίνητες μύγες.
17.Der Apotheker Anton kannte keine anderen Akzente als das ABC.
Μετάφραση: Ο φαρμακοποιός Anton δεν γνώριζε άλλες προφορές από το ABC.
18.Auf den sieben Robbenklippen sitzen sieben Robbensippen, die sich in die Rippen stippen, bis sie von den Klippen kippen.
Μετάφραση: Στους επτά βράχους της φώκιας κάθονται επτά οικογένειες φώκιων, χτυπώντας η μία την άλλη στα πλευρά μέχρι να πέσουν από τα βράχια.
19.Es waren zwei Königskinder, die hatten einander so lieb, sie konnten zusammen nicht kommen, das Wasser war viel zu tief.
Μετάφραση: Υπήρχαν δύο βασιλικά παιδιά που αγαπούσαν το ένα το άλλο τόσο πολύ, που δεν μπορούσαν να συναντηθούν, το νερό ήταν πολύ βαθύ.
20.Zwölf Zwetschgen auf zwölf Zwetschgenzweigen.
Μετάφραση: Δώδεκα δαμάσκηνα σε δώδεκα κλαδιά
Μάθετε Γερμανικά >
SpeakPal Αρχική >
Δοκιμάστε το Speak Pal >
+
Speakpal APP
1
Πατήστε
2
Πατήστε Προσθήκη στην αρχική οθόνη