Russian is a language worth mastering, and there are several compelling reasons to do so. First, it opens up a whole new world with over 300 million Russian speakers across Russia and former Soviet Union countries. Whether you're interested in business, culture, or personal growth, learning Russian can be immensely rewarding. And with AI language tutors like SpeakPal, you'll find an effective way to embark on this linguistic journey.
AI Language Learning: Examples of Russian Grammar
(Επιρρήματα): быстро, медленно, часто
1.“Она бежит быстро.” (Τρέχει γρήγορα.)
2.“Он говорит медленно.” (Μιλάει αργά.)
(Ουσιαστικά): собака, город, любовь
1.“Собака очень большая.” (Ο σκύλος είναι πολύ μεγάλος.)
2.“Я живу в большом городе.” (Ζω σε μια μεγάλη πόλη.)
(Προθέσεις): в, на, к
1.“Книга на столе.” (Το βιβλίο είναι στο τραπέζι.)
2.“Собака идет к дому.” (Ο σκύλος πηγαίνει στο σπίτι.)
(Αντωνυμίες): он, этот, некоторые
1.“Он мой друг.” (Είναι φίλος μου.)
2.“Мне нужны некоторые книги.” (Χρειάζομαι μερικά βιβλία.)
(Δομή προτάσεων): Subject-Verb-Object
1.“Я ем яблоко.” (Τρώω ένα μήλο.)
2.“Мы думаем о тебе.” (Σκεφτόμαστε εσένα.)
(Σύγκριση έντασης): более … чем, так же … как, самый …
1.“Он бегает более быстро, чем я.” (Τρέχει γρηγορότερα από μένα.)
2.“Она так же умная, как он.” (Είναι τόσο έξυπνη όσο εκείνος.)
(Ενδεικτικοί χρόνοι): я ем, я ел, я буду есть
1.“Я ем сейчас.” (Τρώω τώρα.)
2.“Он ел весь день.” (Έτρωγε όλη μέρα.)
(Υποβοηθητικοί χρόνοι): чтобы я ел, если бы я ел, когда я буду есть
1.“Я хотел бы, чтобы я ел яблоко.” (Μακάρι να έτρωγα ένα μήλο.)
2.“Если бы я ел яблоко, я был бы счастлив.” (Αν έτρωγα ένα μήλο, θα ήμουν χαρούμενος.)
(Ρήματα): есть, пить, спать
1.“Мы должны бежать сейчас.” (Πρέπει να τρέξουμε τώρα.)
2.“Ты можешь видеть это?” (Μπορείς να το δεις αυτό;)
Learn Russian Tongue Twisters and Master Grammar
1. Шла Саша по шоссе и сосала сушку.
Μετάφραση: Η Sasha περπάτησε κατά μήκος της εθνικής οδού και αναρρόφησε ένα δαχτυλίδι στεγνώματος.
2. Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет.
Μετάφραση: Ο Καρλ έκλεψε κοράλλια από την Κλάρα και η Κλάρα έκλεψε ένα κλαρινέτο από τον Καρλ.
3. Кукушка кукушонку купила капюшон.
Μετάφραση: Ο κούκος αγόρασε μια κουκούλα για το νεοσσό κούκου.
4. Шесть мышат в камышах шуршат.
Μετάφραση: Έξι ποντίκια σκουριάζουν στα καλάμια.
5. На дворе трава, на траве дрова.
Μετάφραση: Στην αυλή υπάρχει γρασίδι, στο γρασίδι υπάρχουν καυσόξυλα.
6. Сорок сорок сорок.
Μετάφραση: Σαράντα κίσσες.
7. Ехал Грека через реку, видит Грека — в реке рак.
Μετάφραση: Ένας Έλληνας πέρασε τον ποταμό, βλέπει τον Έλληνα - υπάρχει μια καραβίδα στο ποτάμι.
8. От топота копыт пыль по полю летит.
Μετάφραση: Η σκόνη πετάει πέρα από το πεδίο από το θόρυβο των οπλών.
9.Шла Аня, несла Соню, не уроня Соню.
Μετάφραση: Η Anya περπάτησε, μετέφερε τη Σόνια, δεν έριξε τη Σόνια.
10. Четыре черненьких чумазеньких чертёнка чертили чёрными чернилами чертёж.
Μετάφραση: Τέσσερις μικροί μαύροι βλάκες σχεδίασαν ένα σχέδιο με μαύρο μελάνι.
11. У Пети и Павлика перепутались пелёнки.
Μετάφραση: Οι πάνες της Petya και του Pavlik μπερδεύτηκαν.
12. Три перстня, три кольца.
Μετάφραση: Τρία δαχτυλίδια σφραγίδας, τρία δαχτυλίδια.
13. Как на горке, на пригорке, на горушке жил комарик, как на горке, на пригорке, на горушке умер комарик.
Μετάφραση: Σε ένα λόφο, σε έναν λόφο, σε έναν λόφο ζούσε ένα μικρό κουνούπι, σε ένα λόφο, σε έναν λόφο, σε έναν λόφο το μικρό κουνούπι πέθανε.
14. Сапожник, с сапогами, без сапог.
Μετάφραση: Ένας τσαγκάρης, με μπότες, χωρίς μπότες.
15. Сухая сошка — сто сушек.
Μετάφραση: Ένα στεγνό ραβδί - εκατό δαχτυλίδια ξήρανσης.
16. Варвара варит варенье в огромной кастрюле.
Μετάφραση: Η Βαρβάρα μαγειρεύει μαρμελάδα σε μια τεράστια κατσαρόλα.
17. Пахом молоко пил, пил, да не выпил.
Μετάφραση: Ο Pakhom έπινε γάλα, έπινε, αλλά δεν τελείωσε.
18. У Кондратия короткие портки.
Μετάφραση: Ο Kondraty έχει κοντό παντελόνι.
19. Шесть шишек на шишкиной шапке.
Μετάφραση: Έξι κουκουνάρια στο καπέλο του Shishkin.