< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Sprechen Sie Französisch mit AI-Französisch lernen
Egal, ob Sie davon träumen, entlang der Seine zu spazieren, Croissants in einem Pariser Café zu genießen oder Geschäftstreffen mit französischsprachigen Kollegen zu navigieren, das Beherrschen der französischen Sprache öffnet Türen zu Kultur, Kommunikation und Verbindung. SpeakPal, unsere hochmoderne KI-Sprachlernplattform, befähigt Lernende auf ihrer französischen Reise. Führen Sie Echtzeitgespräche mit unserem KI-Tutor. Erhalten Sie sofortiges Feedback und Korrekturen, um Ihre Aussprache und Sprachgewandtheit zu verfeinern.
KI-Sprachenlernen: Beispiele für französische Grammatik
(Adjektive): grand, petit, bleu
1.“Le chien est grand.” (Der Hund ist groß.)
2.“C’est un livre bleu.” (Das ist ein blaues Buch.)
(Adverbien): vite, lentement, souvent
1.“Elle court vite.” (Sie rennt schnell.)
2.“Il parle lentement.” (Er spricht langsam.)
(Artikel): le, la, les
1.“Il a le livre.” (Er hat das Buch.)
2.“C’est la ville d’où je viens.” (Das ist die Stadt, aus der ich komme.)
(Substantive): chien, ville, amour
1.“Le chien est très grand.” (Der Hund ist sehr groß.)
2.“Je vis dans une grande ville.” (Ich lebe in einer großen Stadt.)
(Präpositionen): dans, sur, à
1.“Le livre est sur la table.” (Das Buch liegt auf dem Tisch.)
2.“Le chien est sous la table.” (Der Hund ist unter dem Tisch.)
(Pronomen/Determinanten): il, ce, quelques
1.“Il est mon ami.” (Er ist mein Freund.)
2.“Je veux quelques livres.” (Ich will ein paar Bücher.)
(Satzbau): Sujet + Verbe + Objet
1.“Je mange une pomme.” (Ich esse einen Apfel.)
2.“Nous pensons à toi.” (Wir denken an dich.)
(Zeitformen — Richtwerte): Je mange, je mangeais, je mangerai
1.“Je mange maintenant.” (Ich esse gerade.)
2.“Il a mangé toute la journée.” (Er hat den ganzen Tag gegessen.)
(Verben): manger, boire, dormir
1.“Nous devrions courir maintenant.” (Wir sollten jetzt rennen.)
2.“Peux-tu voir ça ?” (Kannst du das sehen?)
Lernen Sie französische Zungenbrecher und meistern Sie die Grammatik
1.Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches, archi-sèches?
Übersetzen: Sind die Socken der Erzherzogin trocken, sehr trocken?
2.Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien.
Übersetzen: Ein Jäger, der jagen kann, muss wissen, wie man ohne seinen Hund jagt.
3.Si mon tonton tond ton tonton, ton tonton sera tondu.
Übersetze: Wenn mein Onkel deinen Onkel rasiert, wird dein Onkel rasiert.
4.Cinq chiens chassent six chats.
Übersetzen: Fünf Hunde jagen sechs Katzen.
5.Je veux et j'exige du jasmin et des jonquilles.
Übersetzen: Ich will und ich verlange Jasmin und Narzissen.
6.Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
Übersetzen: Ein Rangdrache degradiert einen Rangdrachen.
7.Mon père est maire, mon frère est masseur.
Übersetzen: Mein Vater ist Bürgermeister, mein Bruder ist Masseur.
8.Didon dina, dit-on, du dos d’un dodu dindon.
Übersetzen: Didon hat, so heißt es, auf dem Rücken eines prallen Truthahns gegessen.
9.Je suis ce que je suis, et si je suis ce que je suis, qu’est-ce que je suis?
Übersetzen: Ich bin was ich bin, und wenn ich bin was ich bin, was bin ich?
10. La roue sur la rue roule; la rue sous la roue reste.
Übersetzen: Das Rad rollt auf der Straße; die Straße bleibt unter dem Rad.
11.Trois gros rats gris dans trois gros trous ronds rongent trois gros croûtons ronds.
Übersetze: Drei große graue Ratten in drei großen runden Löchern nagen an drei großen runden Krusten.
12.Un agent prudent purge un prévenu prudent.
Übersetzen: Ein vorsichtiger Agent säubert einen vorsichtigen Angeklagten.
13. Si six scies scient six cyprès, six cents scies scient six cents cyprès.
Übersetzen Sie: Wenn sechs Sägen sechs Zypressen sahen, sahen sechshundert Sägen sechshundert Zypressen.
14.Ces cerises sont si sûres qu’on ne sait si c’en sont.
Übersetzen: Diese Kirschen sind so sauer, dass man nicht weiß, ob es sich um Kirschen handelt.
15.Ton thé t’a-t-il ôté ta toux?
Übersetzen: Hat dein Tee deinen Husten beseitigt?
16.Un pêcheur sachant pêcher sans son chien est un bon pêcheur.
Übersetzen: Ein Fischer, der weiß, wie man ohne seinen Hund fischt, ist ein guter Fischer.
17.Un cuisinier cuisina un plat cuisiné.
Übersetzen: Ein Koch hat ein gekochtes Gericht zubereitet.
18.Si ce succès se sait, ces sept sœurs sont sottes.
Übersetzen: Wenn dieser Erfolg bekannt ist, sind diese sieben Schwestern albern.
19.Pauvre petit pêcheur, prend pitié, prie pour paix.
Übersetzen: Armer kleiner Fischer, hab Mitleid, bete für den Frieden.
20.Fanny fume son cigare sur le boulevard avec ses sœurs.
Übersetzen Sie: Fanny raucht mit ihren Schwestern ihre Zigarre auf dem Boulevard.
Französisch lernen >
SpeakPal Zuhause >
Versuche Speak Pal >
+
Speakpal APP
1
Tippe
2
Tippe auf Zum Startbildschirm hinzufügen