< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Sprechen Sie Isländisch mit AI
Isländisch, das im Vergleich zur Weltbevölkerung von nur wenigen Menschen gesprochen wird, spielt eine entscheidende Rolle bei der Gestaltung des kulturellen Ausdrucks und des Zugehörigkeitsgefühls Islands. SpeakPal, unsere KI-Sprachlernplattform, bietet ein immersives Erlebnis und kombiniert die beste Methode zum Sprachenlernen mit persönlicher Anleitung durch KI-Sprachtutoren. Indem wir Isländisch wertschätzen und das Bewusstsein für seine kulturelle Bedeutung fördern, können wir seine erfolgreiche Zukunft sichern.
KI-Sprachenlernen: Beispiele für isländische Grammatik
(Adjektive): stór, lítill, fallegur
1.“Hundurinn er stór.” (Der Hund ist groß.)
2.“Þetta er fallegur bók.” (Das ist ein wunderschönes Buch.)
(Adverbien): hratt, varlega, oft
1.“Hún hleypur hratt.” (Sie rennt schnell.)
2.“Hann talar varlega.” (Er spricht leise.)
(Artikel): þessi, sá, hinn
1.“Þessi hundur er minn.” (Dieser Hund gehört mir.)
2.“Ég las það bók.” (Ich habe das Buch gelesen.)
(Konditionale): ef, nema, þótt
1.“Ef þú hleypur hratt, munt þú vinna.” (Wenn du schnell rennst, gewinnst du.)
2.“Við förum út, nema það rigni.” (Wir gehen raus, es sei denn, es regnet.)
(Substantive): hundur, borg, bók
1.“Hundurinn er mjög stór.” (Der Hund ist sehr groß.)
2.“Ég bý í stóru borg.” (Ich lebe in einer großen Stadt.)
(Perfekt progressiv): hef verið að læra, hafði verið að borða, mun hafa verið að spila
1.“Ég hef verið að læra íslensku.” (Ich habe Isländisch gelernt.)
2.“Við munum hafa verið að spila tölvuleik.” (Wir werden ein Computerspiel gespielt haben.)
(Präpositionen): á, undir, með
1.“Bókin er á borðinu.” (Das Buch liegt auf dem Tisch.)
2.“Hundurinn liggur undir borðinu.” (Der Hund ist unter dem Tisch.)
(Progressiv): er að læra, var að borða, verður að spila
1.“Ég er að læra íslensku.” (Ich lerne Isländisch.)
2.“Við verðum að spila tölvuleik.” (Wir werden ein Computerspiel spielen.)
(Pronomen/Determinanten): hann, þessi, nokkrir
1.“Hann er vinur minn.” (Er ist mein Freund.)
2.“Ég vil hafa nokkrar bækur.” (Ich will ein paar Bücher.)
(Sätze): Ég borða, Hún hleypur, Við hugsum
1.“Ég borða epli.” (Ich esse einen Apfel.)
2.“Við hugsum um þig.” (Wir denken an dich.)
(Angespannter Vergleich): hleyp, hljóp, mun hlaupa
1.“Hann hleypur hver dag.” (Er läuft jeden Tag.)
2.“Hann mun hlaupa á morgun.” (Er wird morgen rennen.)
(Zeitformen): læri, lærði, hef lært
1.“Ég læri núna.” (Ich lerne gerade.)
2.“Hann hefur lært allan daginn.” (Er hat den ganzen Tag gelernt.)
(Verben): hlaupa, sjá, koma
1.“Við ættum að hlaupa núna.” (Wir sollten jetzt rennen.)
2.“Getur þú séð það?” (Kannst du es sehen?)
Lernen Sie isländische Zungenbrecher und meistern Sie die Grammatik
1. Á eigin vegum eiga agalega margar agalega margar ástæður.
Übersetzen: Auf ihre Art haben sie furchtbar viele, furchtbar viele Gründe.
2. Sjö símamenn snemma um morguninn.
Übersetzen: Sieben Telefonmänner früh am Morgen.
3. Tveir tröllskessur töluðu tungum tveggja tuga.
Übersetzen: Zwei Trollfrauen sprachen die Sprachen von zwanzig.
4. Hvar eru níu nýir nýburar núna?
Übersetzen: Wo sind jetzt neun Neugeborene?
5. Þrjátíu og þrír þéttir þrælar þræla þétt.
Übersetzen: Dreiunddreißig harte Sklaven arbeiten hart.
6. Flugfreyjan flutti fimm flöskur fullar af frjókorni.
Übersetzen: Die Flugbegleiterin trug fünf Flaschen voller Pollen.
7. Ekki reyna að hræra rjómann röngu megin.
Übersetzen: Versuchen Sie nicht, die Sahne von der falschen Seite umzurühren.
8. Syngjandi selir söngla í sjónum.
Übersetzen: Singende Robben summen im Meer.
9. Fljótandi fiskar fljóta fram og til baka.
Übersetzen: Schwimmende Fische schwimmen hin und her.
10. Snjólétt snúningur snjót ekki snemma.
Übersetzen: Eine leichte Schneekurve schneit nicht früh.
11. Fjórar flöskur fullar af ferskum fjórum.
Übersetzen: Vier Flaschen voll frischer Viere.
12. Kolkrabbar klifra krókódílana krókótt.
Übersetzen: Oktopusse klettern auf die krummen Krokodile.
13. Hákarlinn hefur hundrað harðgerðar hendur.
Übersetzen: Der Hai hat hundert robuste Hände.
14. Grænir grasbítar ganga grannur gróður.
Übersetzen: Grüne Weidetiere laufen durch dünne Vegetation.
15. Nokkur nornir núna nema námsefni.
Übersetzen: Einige Hexen studieren jetzt den Lehrplan.
Lerne Isländisch >
SpeakPal Zuhause >
Versuche Speak Pal >
+
Speakpal APP
1
Tippe
2
Tippe auf Zum Startbildschirm hinzufügen