Learning Norwegian, one of the most fascinating languages, offers a gateway to the rich cultural heritage of Norway. Norwegian is an easy language to learn, with many similarities to English, making it accessible for learners. Mastering Norwegian can enhance your job prospects in Norway, help you build friendships, and facilitate communication with Danes and Swedes. Norwegian culture and history are closely tied to the language. If you’re looking for the best way to learn a language, the AI language tutor SpeakPal is a great choice.
AI Language Learning: Examples of Norwegian Grammar
(Ansoddeiriau): stor, rød, glad
1.“Hunden er stor.” (Mae'r ci yn fawr.)
2.“Dette er en rød bok.” (Llyfr coch yw hwn.)
(Adferbau): raskt, stille, ofte
1.“Hun løper raskt.” (Mae hi'n rhedeg yn gyflym.)
2.“Han snakker stille.” (Mae'n siarad yn dawel.)
(Erthyglau): en/ei, den/det, -en
1.“Han har en bok.” (Mae ganddo lyfr.)
2.“Dette er den byen jeg kommer fra.” (Dyma'r ddinas rwy'n dod ohoni.)
(Amodau): hvis, da, ville
1.“Hvis du løper raskt, vil du vinne.” (Os ydych chi'n rhedeg yn gyflym, byddwch yn ennill.)
2.“Vi ville gå, hvis det ikke regnet.” (Byddem yn mynd, pe na bai'n glaw.)
(Enwau): hund, by, kjærlighet
1.“Den hunden er veldig stor.” (Mae'r ci hwnnw'n fawr iawn.)
2.“Jeg bor i en stor by.” (Rwy'n byw mewn dinas fawr.)
(Perffaith Blaengar): har vært, hadde vært, vil ha vært
1.“Han har vært å lære norsk.” (Mae wedi bod yn dysgu Norwyeg.)
2.“Vi vil ha vært å spille et dataspill.” (Byddwn wedi bod yn chwarae gêm gyfrifiadurol.)
(Arddodiadau): i, på, til
1.“Boken er på bordet.” (Mae'r llyfr ar y bwrdd.)
2.“Hunden ligger i sengen.” (Mae'r ci yn y gwely.)
(Blaengar): holder på å, holdt på å, kommer til å
1.“Han holder på å lære norsk.” (Mae'n dysgu Norwyeg.)
2.“Vi kommer til å spille et dataspill.” (Byddwn yn chwarae gêm gyfrifiadurol.)
(Ynganiadau/Penderfynyddion): hun, denne, noen
1.“Hun er min venn.” (Hi yw fy ffrind.)
2.“Jeg vil ha noen bøker.” (Rydw i eisiau rhai llyfrau.)
(Brawddegau): Jeg elsker deg.
1.“Jeg elsker deg mer enn ord kan si.” (Rwy'n eich caru yn fwy nag y gall geiriau ei ddweud.)
2.“Husk at jeg elsker deg.” (Cofiwch fy mod yn eich caru chi.)
(Cymhariaeth Tensau): Present
1.“Han løper hver dag.” (Mae'n rhedeg bob dydd.)
2.“Han vil løpe i morgen.” (Bydd yn rhedeg yfory.)
(Amseroedd): presens, preteritum, futurum
1.“Jeg arbeider nå.” (Rwy'n gweithio nawr.)
2.“Han hadde arbeidet hele dagen.” (Roedd wedi gweithio drwy'r dydd.)
(Berfau): å spise, å drikke, å sove
1.“Vi burde løpe nå.” (Dylem redeg nawr.)
2.“Kan du se det?” (Allwch chi ei weld?)
Learn Norwegian Tongue Twisters and Master Grammar
1. Kjekt å kjøpe kjeks når kjekken Kjell kjøper kjeks.
Cyfieithu: Braf prynu bisgedi pan fydd y golygus Kjell yn prynu bisgedi.
2. Rødgrød med fløde.
Cyfieithu: Uwd coch gyda hufen.
3. Blåbærsyltetøy og blåbærsaft.
Cyfieithu: Jam llus a sudd llus.
4. Øresus i østre hus.
Cyfieithu: Clust yn canu yn y tŷ dwyreiniol.
5. Flyndra fra Frøya flyr fortere enn flyet fra Flesland.
Cyfieithu: Mae'r llefen o Frøya yn hedfan yn gyflymach na'r awyren o Flesland.
6. Den plagsomme plystreren plystret på en plagsom måte.
Cyfieithu: Chwibanodd y chwibanwr annifyr mewn ffordd annifyr.
7. På prærien bor det prikkete prærieulver.
Cyfieithu: Mae bleiddiaid paith braidd yn byw ar y paith.
8. Hvem vasker vaskemaskinen når vaskemaskinen vasker?
Cyfieithu: Pwy sy'n golchi'r peiriant golchi pan fydd y peiriant golchi yn golchi?
9. Kjøp bøkene i bokhyllen på bokhandelen.
Cyfieithu: Prynwch y llyfrau ar y silff lyfrau yn y siop lyfrau.
10. Store svarte slanger svinger seg sakte.
Cyfieithu: Mae nadroedd duon mawr yn troi'n araf.
11. Lise riser Linus, mens Linus riser Lise.
Cyfieithu: Mae Lise yn newid Linus, tra bod Linus yn newid Lise.
12. Fem flate fløtepuddinger på et flatt fløtefat.
Cyfieithu: Pum pwdin hufen gwastad ar ddysgl hufen fflat.
13. Syv sultne sjøløver spiser syv sultne sild.
Cyfieithu: Mae saith llewod môr llwglyd yn bwyta saith herring llwglyd.
14. De syv sirkuselefantenes sirkusløver sykler.
Cyfieithu: Cylch llewod y syrcas saith eliffant syrcas.
15. Røde roser og hvite liljer vokser i hagen.
Cyfieithu: Mae rhosod coch a lili gwyn yn tyfu yn yr ardd.