< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Speak Spanish With AI
Learning Spanish, one of the most widely spoken languages globally, is an invaluable skill that opens up countless opportunities. Not only does it allow you to communicate with millions of Spanish speakers worldwide, but it also provides insights into diverse cultures and histories. As an AI Language Tutor, SpeakPal facilitates language learning by offering real-time interactions, personalized feedback, and pronunciation evaluation. Whether you're a beginner or an intermediate learner, SpeakPal ensures an engaging and effective language learning journey.
AI Language Learning: Examples of Spanish Grammar
(Прилагателни): grande, pequeño, azul
1.“El perro es grande.” (Кучето е голямо.)
2.“Este es un libro azul.” (Това е синя книга.)
(Наречия): rápidamente, lentamente, frecuentemente
1.“Ella corre rápidamente.” (Тя бяга бързо.)
2.“Él habla lentamente.” (Говори бавно.)
(Статии): el, la, los
1.“Él tiene el libro.” (Той има книгата.)
2.“Esta es la ciudad de la que vengo.” (Това е градът, от който идвам.)
(Съществителни): perro, ciudad, amor
1.“El perro es muy grande.” (Кучето е много голямо.)
2.“Vivo en una gran ciudad.” (Живея в голям град.)
(Предлози): en, sobre, a
1.“El libro está sobre la mesa.” (Книгата е на масата.)
2.“El perro está debajo de la mesa.” (Кучето е под масата.)
(Местоимения): él, este, algunos
1.“Él es mi amigo.” (Той ми е приятел.)
2.“Quiero algunos libros.” (Искам няколко книги.)
(Структура на изречението): Sujeto + Verbo + Objeto
1.“Yo como una manzana.” (Ям ябълка.)
2.“Nosotros pensamos en ti.” (Мислим за теб.)
(Времена — Индикативно): como, comía, comeré
1.“Estoy comiendo ahora.” (Сега ям.)
2.“Él ha comido todo el día.” (Яде цял ден.)
(Подсъединителни времена): que coma, si comiera, cuando coma
1."Debería comer.” (Трябва да ям.)
2."Habría comido.” (Бях ял.)
(Глаголи): comer, beber, dormir
1.“Deberíamos correr ahora.” (Трябва да бягаме сега.)
2.“¿Puedes ver esto?” (Можеш ли да видиш това?)
Learn Spanish Tongue Twisters and Master Grammar
1. Tres tristes tigres tragan trigo en un trigal.
Превод: Три тъжни тигри поглъщат пшеница в пшенично поле.
2.El cielo está enladrillado, ¿quién lo desenladrillará? El desenladrillador que lo desenladrille, buen desenladrillador será.
Превод: Небето е тухлено, кой ще го разтуши? Този, който го разхлаби, ще бъде добър разкривач.
3.Pablito clavó un clavito, ¿qué clavito clavó Pablito?
Превод: Паблито прикова малък пирон, кой малък пирон закова Паблито?
4.Erre con erre cigarro, erre con erre barril, rápido corren los carros, cargados de azúcar del ferrocarril.
Преведете: R с пура R, R с R цевта, бързо управлявайте колите, заредени със захар от железопътната линия.
5.Si Pancha plancha con cuatro planchas, ¿con cuántas planchas plancha Pancha?
Превод: Ако Pancha глади с четири ютии, с колко ютии глади Pancha?
6. Pepe Pecas pica papas con un pico. Con un pico pica papas Pepe Pecas.
Превод: Pepe Pecas нарязва картофи с кирка. С кирка Пепе Пекас нарязва картофи.
7.Como poco coco como, poco coco compro.
Превод: Тъй като ям малко кокос, купувам малко кокос.
8.Compadre, cómprame un coco. Compadre, coco no compro porque como poco coco, poco coco compro.
Превод: Приятелю, купи ми кокос. Приятелю, не купувам кокос, защото ям малко кокос, затова купувам малко кокос.
9. El perro de San Roque no tiene rabo, porque Ramón Ramírez se lo ha cortado.
Превод: Кучето на Сейнт Рок няма опашка, защото Рамон Рамирес го е отрязал.
10. Cuando cuentas cuentos, cuenta cuántos cuentos cuentas, porque si no cuentas cuántos cuentos cuentas, nunca sabrás cuántos cuentos sabes contar.
Превод: Когато разказвате истории, пребройте колко истории разказвате, защото ако не преброите колко истории разказвате, никога няма да разберете колко истории знаете как да разкажете.
11.Poquito a poquito Paquito empaca poquitas copitas en pocos paquetes.
Превод: Малко по малко, Пакито опакова малки чаши в малки опаковки.
12.Un burro comía berros y el perro se los robó. El burro lanzó un rebuzno y el perro al barro cayó.
Превод: Магаре ядеше кресон и кучето ги откраднало. Магарето се запържи и кучето падна в калта.
13.En la ciudad de Pamplona, una plaza tiene una plancha. ¿Quién desplanchará la plancha de la plaza de Pamplona?
Превод: В град Памплона площад има желязо. Кой ще обедини желязото на площада в Памплона?
14.Pancha plancha con cuatro planchas, con cuántas planchas plancha Pancha?
Превод: Ютии Панча с четири ютии, с колко ютии глади Pancha?
15.Si su gusto gusta mi gusto, nuestro gusto gustará mucho.
Превод: Ако вашият вкус харесва моя вкус, нашият вкус ще го хареса много.
16.Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal en tres tristes trastos.
Превод: Три тъжни тигри погълнаха пшеница в пшенично поле в три тъжни ястия.
17. Cómo quieres que te quiera si el que quiero que me quiera no me quiere como quiero que me quiera.
Превод: Как искаш да те обичам, ако този, когото искам да ме обича, не ме обича по начина, по който искам да бъда обичан.
18. Mi mamá me mima mucho
Превод: Майка ми ме поглези много.
19.En la torre de Tarragona hay un toro, y el toro toca la guitarra.
Превод: В кулата на Тарагона има бик, а бикът свири на китара.
20.El hipopótamo Hipo está con hipo, ¿quién le quita el hipo al hipopótamo Hipo?
Превод: Хипопотамът Хипо има хълцане, кой ще отнеме хълцането от хипопотама Хипо?
Научете испански >
SpeakPal Начало >
Опитайте Speak Pal >
+
Speakpal APP
1
Докоснете
2
Докоснете Добавяне към началния екран