< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Speak Turkish With AI
Turkish is a language worth mastering, and there are several compelling reasons to do so. First, it's spoken across the world, not only in Turkey but also in countries like Germany, Cyprus, and Greece. With approximately 80 million Turkish speakers worldwide, it's one of the top 20 most commonly spoken languages.Whether you're interested in travel, international relations, or simply expanding your linguistic horizons, learning Turkish through platforms like SpeakPal—an AI language tutor—can be the best way to embark on this rewarding journey.
AI Language Learning: Examples of  Turkish  Grammar
(Прилагателни): büyük, küçük, mavi
1.“Köpek büyük.” (Кучето е голямо.)
2.“Bu mavi bir kitap.” (Това е синя книга.)
(Наречия): hızlı, yavaş, sık sık
1.“O hızlı koşar.” (Тя бяга бързо.)
2.“O yavaş konuşur.” (Говори бавно.)
(Статии): bir, -(y)ı, -(n)in
1.“O bir kitap var.” (Той има книга.)
2.“Bu o şehir.” (Това е този град.)
(Условни): eğer, o zaman, -se
1.“Eğer hızlı koşarsan, kazanırsın.” (Ако бягаш бързо, ще спечелиш.)
2.“Giderdik, eğer yağmur yağmazsa.” (Ще отидем, ако не вали.)
(Съществителни): köpek, şehir, aşk
1.“Köpek çok büyük.” (Кучето е много голямо.)
2.“Büyük bir şehirde yaşıyorum.” (Живея в голям град.)
(Перфектно прогресивен): -miş, -mişti, -miş olacak
1.“O Türkçe öğrenmiş.” (Учи турски.)
2.“Bilgisayar oyunu oynamış olacağız.” (Ще играем компютърна игра.)
(Предлози): -de, -e, -den
1.“Kitap masada.” (Книгата е на масата.)
2.“Köpek masanın altında.” (Кучето е под масата.)
(Прогресивен): -iyor, -ıyordu, -ecek
1.“Ben Türkçe öğreniyorum.” (Уча турски.)
2.“Bilgisayar oyunu oynayacağız.” (Ще играем компютърна игра.)
(Местоимения/определящи): o, bu, bazı
1.“O benim arkadaşım.” (Той ми е приятел.)
2.“Ben bazı kitaplar istiyorum.” (Искам няколко книги.)
(Изречения): Seni seviyorum.
1.“Seni seviyorum daha fazla sözcükler ifade edebilir.” (Обичам те повече, отколкото думите могат да изразят.)
2.“Unutma ki, seni seviyorum.” (Помни, обичам те.)
(Напрегнато сравнение): daha … -den, kadar … gibi, en …
1.“O her gün koşar.” (Той бяга всеки ден.)
2.“O yarın koşacak.” (Той ще се кандидатира утре.)
(Напрежения): şimdiki zaman, geçmiş zaman, gelecek zaman
1.“Ben şimdi çalışıyorum.” (Сега работя.)
2.“O bütün gün çalıştı.” (Работил е цял ден.)
(Глаголи): yemek, içmek, uyumak
1.“Bizim şimdi koşmamız gerekiyor.” (Трябва да бягаме сега.)
2.“Bunu görebilir misin?” (Можеш ли да видиш това?)
Learn Turkish Tongue Twisters and Master Grammar
1. Dal sarkar, kartal kalkar, kartal kalkar, dal sarkar.
Превод: Клонът се огъва, орелът се издига, орелът се издига, клонът се огъва.
2. Şu yoğurdu sarımsaklasak da mı saklasak, sarımsaklamasak da mı saklasak?
Превод: Трябва ли да запазим това кисело мляко с чесън или без чесън?
3. Şu köşe yaz köşesi, şu köşe kış köşesi, ortada su şişesi.
Превод: Този ъгъл е летният ъгъл, този ъгъл е зимният ъгъл, в средата е бутилка вода.
4. Bu tarlada tilki var, bu tarlada tilki yok.
Превод: В това поле има лисица, няма лисица в това поле.
5. Kırk küp kırkı da kırmızı kırk küp.
Превод: Четиридесет буркана, всичките четиридесет са червени четиридесет буркана.
6. Şemsiye şemsiyeciye, şemsiyeci şemsiyeye.
Превод: Чадър към продавача на чадър, продавач на чадър към чадъра.
7. Bu buğdayları buğday ambarına koymalı.
Превод: Тези пшеница трябва да се поставят в пшеничната плевня.
8. Bir berber bir berbere gel beraber bir berber dükkânı açalım demiş.
Превод: Един бръснар каза на друг бръснар, нека отворим бръснарница заедно.
9. Kara kedi kara kartal, kara kartal kara kedi.
Превод: Черна котка, черен орел, черен орел, черна котка.
10.Pekmezi pekmezciye pekmezci pekmeze dökmez.
Превод: Продавачът на меласа не излива меласа върху продавача на меласа.
11. Tilki tilkilik yapar, tilkilik yapmayan tilki tilki değildir.
Превод: Лисицата действа лисица, лисицата, която не действа лисица, не е лисица.
12. Testere testereyi testere ile testereler.
Превод: Трионът изрязва триона с трион.
13. Bir pirinç tanesi binlerce dişlidir.
Превод: Едно зърно ориз има хиляди зъби.
14. Üç tas has hoşaf, beş tas has hoşaf.
Преведете: Три купи добър компот, пет купи добър компот.
15. Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız?
Превод: Вие ли сте от онези, които не бихме могли да направим чехословакия?
Научете турски >
SpeakPal Начало >
Опитайте Speak Pal >
+
Speakpal APP
1
Докоснете
2
Докоснете Добавяне към началния екран