< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Speak French With AI
Whether you’re dreaming of strolling along the Seine, savoring croissants in a Parisian café, or navigating business meetings with French-speaking colleagues, mastering French opens doors to culture, communication, and connection. SpeakPal, our cutting-edge AI language learning platform, empowers learners on their French journey. Engage in real-time conversations with our AI tutor. Receive instant feedback and corrections, refining your pronunciation and fluency.
AI Language Learning: Examples of French Grammar
(Sifətlər): grand, petit, bleu
1.“Le chien est grand.” (Köpək böyükdür.)
2.“C’est un livre bleu.” (Bu mavi kitabdır.)
(Zərvlər): vite, lentement, souvent
1.“Elle court vite.” (Tez qaçır.)
2.“Il parle lentement.” (Yavaş-yavaş danışır.)
(Məqalələr): le, la, les
1.“Il a le livre.” (Kitabı var.)
2.“C’est la ville d’où je viens.” (Gəldiyim şəhər budur.)
(İsimlər): chien, ville, amour
1.“Le chien est très grand.” (Köpək çox böyükdür.)
2.“Je vis dans une grande ville.” (Böyük bir şəhərdə yaşayıram.)
(Prepozisiyalar): dans, sur, à
1.“Le livre est sur la table.” (Kitab masada.)
2.“Le chien est sous la table.” (Köpək masanın altındadır.)
(Əvəzliklər/təyin edənlər): il, ce, quelques
1.“Il est mon ami.” (O mənim dostumdur.)
2.“Je veux quelques livres.” (Bir neçə kitab istəyirəm.)
(Cümlənin strukturu): Sujet + Verbe + Objet
1.“Je mange une pomme.” (Bir alma yeyirəm.)
2.“Nous pensons à toi.” (Biz sizin haqqınızda düşünürük.)
(Müddətlər - Göstərici): Je mange, je mangeais, je mangerai
1.“Je mange maintenant.” (İndi yeyirəm.)
2.“Il a mangé toute la journée.” (Bütün günü yeyib.)
(Fellər): manger, boire, dormir
1.“Nous devrions courir maintenant.” (İndi qaçmalıyıq.)
2.“Peux-tu voir ça ?” (Bunu görə bilərsinizmi?)
Learn French Tongue Twisters and Master Grammar
1.Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches, archi-sèches?
Tərcümə: Baş hercoşanın corabları qurudurmu, çox qurudurmu?
2.Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien.
Tərcümə: Ovlamağı bilən ovçu iti olmadan necə ov etməyi bilməlidir.
3.Si mon tonton tond ton tonton, ton tonton sera tondu.
Tərcümə: Əgər əmim səni qırxırsa, əmisiniz qırxılacaq.
4.Cinq chiens chassent six chats.
Tərcümə: Beş it altı pişiyi təqib edir.
5.Je veux et j'exige du jasmin et des jonquilles.
Tərcümə: İstəyirəm və yasəmən və nərgiz tələb edirəm.
6.Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
Tərcümə: Sıralanmış əjdaha sıralanmış əjdahanı aşağı salır.
7.Mon père est maire, mon frère est masseur.
Tərcümə: Atam bələdiyyə başçısıdır, qardaşım masajdır.
8.Didon dina, dit-on, du dos d’un dodu dindon.
Tərcümə: Didon, deyirlər ki, dolğun bir hinduşkanın arxasında nahar etdi.
9.Je suis ce que je suis, et si je suis ce que je suis, qu’est-ce que je suis?
Tərcümə: Mən olduğum şeyəm və əgər mən olduğum kimi olsam, nəəm?
10. La roue sur la rue roule; la rue sous la roue reste.
Tərcümə: Təkər küçədə yuvarlanır; küçə təkər altında qalır.
11.Trois gros rats gris dans trois gros trous ronds rongent trois gros croûtons ronds.
Tərcümə: Üç böyük yuvarlaq çuxurda üç böyük boz siçovul üç böyük yuvarlaq qabığı gəmirir.
12.Un agent prudent purge un prévenu prudent.
Tərcümə: Diqqətli bir agent diqqətli bir müttəhimini təmizləyir.
13. Si six scies scient six cyprès, six cents scies scient six cents cyprès.
Tərcümə: Altı mişar altı sərv görsə, altı yüz mişar altı yüz sərv gördü.
14.Ces cerises sont si sûres qu’on ne sait si c’en sont.
Tərcümə: Bu albalı o qədər turşdur ki, albalı olub-olmadığını bilmir.
15.Ton thé t’a-t-il ôté ta toux?
Tərcümə: Çayınız öskürənizi aradan qaldırdı?
16.Un pêcheur sachant pêcher sans son chien est un bon pêcheur.
Tərcümə: Köpəyi olmadan balıq tutmağı bilən balıqçı yaxşı balıqçıdır.
17.Un cuisinier cuisina un plat cuisiné.
Tərcümə: Bir aşpaz bişmiş yemək bişirdi.
18.Si ce succès se sait, ces sept sœurs sont sottes.
Tərcümə: Əgər bu uğur bilinirsə, bu yeddi bacı axmaqdır.
19.Pauvre petit pêcheur, prend pitié, prie pour paix.
Tərcümə: Kasıb kiçik balıqçı, təəssüf edin, sülh üçün dua edin.
20.Fanny fume son cigare sur le boulevard avec ses sœurs.
Tərcümə: Fanny bacıları ilə birlikdə bulvarda siqarını siqaret çəkir.
Fransız dilini öyrənin >
SpeakPal Əsas səhifə >
Speak Pal -ı sınayın >
+
Speakpal APP
1
Vurun
2
Əsas Ekrana əlavə et vurun